Y então? Bienvenid@/Welcome/Bemvin@/Wilkommen/Bienvenu(e)...(y demás traducciones) a meu espacio de loucura pública!! Desde os meus fanatismos locos por la Fórmula 1 y la Eurovisión até mis esporádicos ataques de filósofa, jornalista, escritora y (más frequentes) atrasada mental. En cualquier idioma, que este mundo es míoooooo!!!! :DDDDD

1/17/2005

ESC ALTERNATIVO: Salamanca, 2000

La TVE-Alt nos introduce a la 45ª edición del Festival Alternativo de la Eurovisión através de un genérico bastante original en el que vemos el pico de un loro pronunciando los nombres de todos y cada uno de los participantes en este concurso, en castellano, catalán, gallego y euskera, en los casos en que se justifica, eso sí. El nombre de España también aparece, porque tal como hicieran sus vecinos portugueses hace dos años, cuando les tocó organizar la 43ª edición, han tenido que declinar de su derecho a no participar y se han visto obligados a presentar un representante (y qué representante!), con la intención de atraer al público.
Después del desfile de naciones por el pico del lorito, observamos un teatro totalmente en la penumbra. De repente, una figura femenina comienza a vislumbrarse gracias al foco que muy lentamente la ilumina. Cuando ya se la ve nítidamente, nos aparece un close-up de nada menos que Anne Igartiburu, quien de repente saluda:

¡¡¡HOLA CORAZONES!!!!

Explosión, estallido y luces. Comienza el festival, directamente desde la ciudad de Salamanca. La cuestión de la sede no ha dejado de levantar polémicas, dado el apasionado litigio entre Madrid y Barcelona para organizarlo, a lo que la TVE-Alt dio solución aconsejándose con... uno de los organizadores suizos de la pasada edición, quién en su intención de neutralidad, pero recordándose de los buenos tiempos que pasara cuando vino de Erasmus a Salamanca, le ha propuesto la ciudad universitaria a la TVE-Alt, la cual aceptó de inmediato, recordándose del considerable éxito que los vecinos tuvieron con el Festival que organizaron en Coimbra...

Y tal como se hiciera en Coimbra, se ha rebautizado al principal anfiteatro de la Universidad de Salamanca como “Paralelepípedus Arena”, para así convertirlo en el escenario alternativo al visto en Estocolmo en la edición del ESC normal de este mismo año.
Continuando con el festival en sí, pues después del estallido que se siguió al saludo de Anne, salen nada menos que los anfitriones de esta edición alternativa... ella, conocidísima entonces en las ondas hertzianas españolas, él, pues un aliado que ella se ha encontrado. La ovación del público de Salamanca recibe a Lorena Berdún y Josep Tomás!!!

Saludan en todos los idiomas y dialectos que se les ocurre. En realidad, es ella quien saluda, dado que Josep se le ve entretenido leyendo el respectivo ejemplar del... qué es eso que llevan los presentadores en la mano?... un libro?. Sea lo que sea, parece estar al contrario. (Para los curiosos, las malas lenguas comentan que Lorena y Josep habrán salido al escenario del Paralelepípedus Arena con ciertos ejemplares de un famoso librillo japonés sin el cual Lorena no puede vivir). En fin, el entusiasmo del público es evidente, sobre todo cuando casi se forma un caos por ganarse los librillos después que los anfitriones los lanzaran al público...
Sin más, Lorena avisa que los respectivos Papeles Celofán de esta edición han sido preparados por ella y por Josep, con mucho cariño, eso sí...

Papel Celofán: Pub de Salamanca. Una chica muy rubia y con un par de trencitas baila provocativamente. Leyenda: “HELGA SCHMIDT- Stripper Austríaca”. Respectiva bandera...

1) AUSTRIA
Canción: All to me (traducción alternativa: Abuelito dime tú)
Cantante: The Squared Boys

Tres fornidos y musculosos austríacos, vestidos a la usanza alpina, tal como este país nos ha acostumbrado, aprovechan una nueva oportunidad para mostrarle a Europa cómo Austria es tan auténtica y el valor que le dan al producto nacional. Los tres galanes de la Austria profunda aprovechan para exhibir sus músculos y mandar en su canción un recado al tío Arnold, de cómo se le extraña allí en su pueblo, de por qué rayos se ha ido a vender a aquellos imperialistas y que ellos también necesitan alguien que les gobierne. La canción, pues cumple con la media de calidad que Austria nos ha traído, pero continúa lejos de las fabulosas canciones que este país ya nos ha mandado (la de 1997, sin ir muy lejos...). De comentario el entusiasmo de Lorena al ver a los tres dioses austríacos en escena...

2) IRLANDA
Canción: One second of love (traducción alternativa: Aconséjame, Lorena)
Cantante: I-mentol

Este moreno irlandés con nombre de producto bueno para la garganta, parece que se ha informado muy bien antes del Festival acerca de los conocimientos de la anfitriona, y nos cuenta en su canción las mil y una vicisitudes que ha tenido en su vida sentimental debido a un pequeño pormenor que no está funcionando como debería. Lorena, desde su rincón de un lado del escenario, va tomando notas mientras el irlandés nos cuenta su drama con su canción una vez más al estilo en el que Irlanda nos ha acostumbrado en el Festival Alternativo... mucho ritmo y coreografía acrobática. Dudamos es que repita Irlanda la buena posición del año pasado, lo que es lamentable, dado que vamos a traumatizar aún más a I-mentol.

Papel Celofán: Se ven unas sombras por detrás de un parabán. Se escuchan sonidos de satisfacción. Leyenda: “SEBTAR UGÜYLIER- Masajista Turca”. Bandera...

3) TURQUÍA
Canción: Llorgu Numanla (traducción alternativa: A solas con los chipriotas)
Cantante: Naranjal y los Y.M.C.A.

Los turcos no han escondido que quieren aprovechar esta oportunidad con los griegos bien lejos para ver si de una vez por todas logran ligarla con la totalidad de la delegación chipriota. Con una apuesta en las percusiones (habrán estado mirando a Panayi en el ESC Normal?), Naranjal hasta se lanza en una de danza del vientre a ver si lo consigue. Lástima que el turno de los chipriotas aún esté tan lejos. Si habrán logrado su propósito con la delegación isleña, no lo sabremos aún, pero a juzgar por la mirada de Josep Tomás a la danza de Naranjal, al menos con él algo sí han logrado...

4) LETONIA
Canción: My International Space Station (traducción alternativa: Los efectos del calimocho…)
Cantante: Liver-storm

Este grupillo de folk marca el debut de Letonia en el Festival Alternativo… y vaya debut!!. La canción, que según comentan la han escrito hoy por la mañana de resaca, nos cuenta como después de irse a conocer la juerga universitaria de Salamanca y el arte de preparar calimochos, se han quedado mirando estrellitas de lo flipados... Hasta han rebautizado el nombre del grupo, para que refleje mejor su estado de espíritu (liver= hígado). En fin, que no los conocimos antes del calimocho, no sabremos si allí habría algo de aprovechable, pero lo cierto es que este debut vergonzoso sólo se equipara al desastroso debut polaco, allá por la edición del 94.

5) FINLANDIA
Canción: A lot (traducción alternativa: No a los cursos de la BBC)
Cantante: Nina Induråin

La eterna favorita, Finlandia, se nos presenta este año con algo novedoso. Esta canción, de sonidos barrocos, interpretada por una rubísima y elegantemente vestida Nina, nos cuenta como su país se resiste a entrar en el grupillo que está planeando boicotear al ESC Alternativo por aquello de sólo poder cantar en sus idiomas nacionales, y cómo nunca, pero nunca nunca nunca nunca, pensará venderse a otro idioma que no sea la santa lengua finesa, y que si el título de la canción parece en el idioma de Lady Di, pues es mera coincidencia y nada más. Poderosa y convincente, con lugar más que seguro en el Top 10.

Papel Celofán: Restaurante especialista en alimentos afrodisíacos. Se ve a un cocinero manipulando bananas y rodajas de piña. Leyenda “VLAJKO JELUSKIC- Chef de Macedonia”

6) ANTIGUA REPÚBLICA YUGOSLAVA DE MACEDONIA
Canción: Toposto teliuban (traducción alternativa: Macedonia a secas)
Cantante: Extra S

Cuatro macedonios bastante seniles deciden juntarse a la fiesta turca ante la ausencia de Grecia y aprovechar la falta de los helenos para insistirle a todo el mundo que se dejen de tonterías y yugoslaveces, y que les llamen simplemente “Macedonia”... Animadísimos, estos cuatro ancianos proclaman a los cuatro vientos que aún tienen mucha fruta para dar...aunque nos parece que la macedonia se nos quedará por la mitad. Aún así Lorena aprovecha para mostrarlos como un ejemplo de vitalidad y les hace preguntas comprometedoras a las que los macedonios escapan con la excusa de que no dan entrevistas...

7) SUECIA
Canción: When ghosts are calling your name (traducción alternativa: Pues a mí sí me mola la BBC)
Cantante: Rogeria Pontare

La cantante sueca, triunfadora del Melodi alternativo con esta balada de calidad tan dudosa como a lo que Suecia nos ha acostumbrado, se planta al micrófono para reivindicar el derecho que tiene a hacer uso de su curso de inglés con garantía de la BBC y que tanto dinero le ha costado y por qué rayos sólo puede cantar el título en inglés y el resto tiene que balbucearlo en sueco???... y que sí, que es eso, que la culpa es del sueco, del sueco y de más nada y que es por eso que el fantasma de la derrota les persigue siempre en este Festival alternativo y que mientras continúen a ser obligados a cantar en sueco, así continuará. Pues nada que agregar, el nuevo dramón sueco en este Festival tampoco irá muy lejos, bottom10, cuando mucho...

8) CROACIA
Canción: Cada saspu , ande Lí (traducción alternativa: Cada oveja, con su pareja)
Cantante: Goran Nucan

Otro que se andó investigando el historial de los anfitriones ha sido Goran... eso sí, el chico parece que viene a disgusto con todo y nos trae un villancico conservador, más o menos en la onda del "Marija Nazarena" del año pasado –mucho mejor tanto en calidad como en interpretación, eso sí- quejándose del exceso de libertinaje de esta generación actual, eso de que “hombre y mujer los creo” y que se callen todos los que defiendan lo contrario. Destacar la cara de indignación de Lorena, desde su rincón del escenario, con un látigo en la mano... será que después Goran va a tener lo que NO se ha merecido???

9) SUIZA
Canción: Labita cosé (traducción alternativa: Reciclar es vivir)
Cantante: Tarzan Bogaert - y Romina

Los suizos, anfitriones del pasado festival, regresan a la carga y de esta vez con la más original de las propuestas. La canción, ecológica como hacía tiempo no se escuchaba por estos festivales, pretende ser una oda a todo lo reutilizable: para qué desechar y contaminar el planeta, cuando podemos darle una nueva vida a todo?... Con cuernos, liras y demás instrumentos reciclados, Tarzan, él también un personaje reciclado, entona su canción junto a una también reciclada Romina Power. El conjunto, pues de muchísima calidad, tal como Suiza nos ha traído los últimos tiempos. Se le augura un buen resultado.

Papel Celofán: Palma de Mallorca, fiesta y muchos tarros de cerveza. Aparece un señor algo mayor, acompañado de un par de chicas en bikini. Leyenda: “REINER SCHUSTER- Turista Alemán”. Respectiva bandera...

10) ALEMANIA
Canción: Wadde Hadde Dudde Da – Slow Remix (traducción alternativa: Ya perdimos la paciencia)
Cantante: Stefan Raab

Después de la humillación del antepenúltimo lugar alcanzado el año pasado, y aún con la herida de la edición del 98 donde se comenta que un error de la agencia de viajes hizo con que Guildo fuera a Birmingham y Gilda a Coimbra cuando debía ser al contrario, la tele alternativa alemana entró en un estado de depresión profunda, por lo que el canal oficial alemán tuvo que encargarse de enviar representación a Salamanca. Y bueno, aquí se han traído al mismísimo Stefan de Estocolmo, con la mismísima canción, pero eso sí, versionada para blues, y con pintas diferentes. La imagen de Stefan todo compuesto, cantando su Slow Remix del “Wadde Hadde...” sentado en un taburete, dicen que le servirá de inspiración al propio Raab para futuras intentonas eurovisivas. De ésta, pues decir que no mejora mucho el patetismo visto de los germanos el año anterior. Lejos van los tiempos del victorioso “Verliebt in mich” (traducción alternativa: Dame otra cerveza)...una lástima...

11) DINAMARCA
Canción: Fly on the wings of Iberia (traducción alternativa: Guiños al anfitrión)
Cantante: The Olsen Twins

La tele alternativa de Dinamarca ha echado la casa por la ventana para traer a su representación a este ESC Alternativo. Primero, se contrata al famoso dúo de mellizas norteamericanas, las hermanas Olsen (quién las recuerda como Michelle en “Full House”?), para que les representen. Luego se escriben una canción con la mayor porción de miel y edulcorante para el anfitrión jamás vista en la historia del ESC Alternativo, donde las chicas norteamericanas cantan como les gusta todo lo español, desde Antonio Banderas hasta volar en Iberia. Lástima que el resultado sea semejante horterada que sólo con un milagro no escapará al último lugar...

Papel Celofán: Un grupo numeroso de chicos hace fila a las puertas de una mansión. Esperan su turno para aparecer en la tele como novios de una determinada mujer. A las puertas de la mansión, aparece la mujer. Leyenda: “ANA OBREGÓN- (...), Actriz Española”

12) ESPAÑA
Canción: Colgado de un insomnio (traducción alternativa: Y tú esta noche tampoco duermes...)
Cantante: Querubín Bajiri

Y aquí está el as bajo la manga de la TVE-Alt para atraer público al Paralelepípedus Arena de Salamanca. Un Adonis más de factura española, de nombre Querubín, se nos presenta al escenario tocando el violín tal como Dios lo trajo al mundo, haciendo que los más conservadores se tapen los ojos de indignación. Lorena fascinada parece tomar medidas a distancia, mientras todo tipo de comentarios explotan en el Paralelepípedus Arena y en el resto de Europa también. La canción... en fin, a quién le interesa la canción?? Una vez más España quedará top10, sin dudas!

13) ISLANDIA
Canción: Shut Up! –Ice Remix (traducción alternativa: Ahorrándonos el cursillo)
Cantante: Gustau & Matel

Los islandeses, en una lección de practicidad, nos cuentan como lograron convencer a uno de los miembros de aquel grupo americano (B.E.P) que le había comprado los derechos a la canción británica del año pasado, a que se los cediera por unos meses. Las ventajas, muchas, van desde poder aprender inglés sin el curso de la BBC, hasta poder traducirla al islandés para presentarla en este ESC Alternativo como una canción totalmente diferente! Bien pensado, aún así, no deberá subir mucho.

14) CHIPRE
Canción: Simiza (traducción alternativa: Ay turca, no me convences)
Cantante: Silence

Cuando la turca Naranjal hacía la danza del vientre, era a Alex Fritayi, el elemento masculino del dúo chipriota, a quien ella atacaba. Sólo que no se dio cuenta de que, independientemente de que hayan griegos o no por la costa, sucede que el dúo chipriota es exactamente del tipo de esos contra los que canta el croata Goran. Osea, que Fritayi a Naranjal nunca le dará la hora porque está más interesado en Tarzán el suizo. Aún así Naranjal podrá darse por ganadora porque sí conquistó a Chrisducha, elemento femenino del dúo. Bueno, Corín Tellado aparte, decir que este funky chipriota, musicalmente del tipo “super ya oído” y no muy brillante en su interpretación, tiene una vez más ése no sé qué que me hace apostar una buena posición, talvez top5 para Fritayi, Chrisducha & Cia.

15) BÉLGICA
Canción: Envie de Mourir (traducción alternativa: Al Everest en bikini)
Cantante: Nathalie Sorcerer

Pues si sóis asíduos del forum eurovision-spain.com, ya podréis saber de qué famoso forero es parienta esta cantante belga, aunque él no lo sepa, claro. Lo cierto es que esta prima en 30º grado del famoso forero se ha aparecido en el escenario de Salamanca con una balada de esas filosóficamente potentes al mejor estilo kierkegaardiano... fíjense sólo habla de las intenciones que tiene de suicidarse y del plan original que tiene para hacerlo: escalar el Everest en bikini. Magnífica interpretación, canción, puesta en escena... vestuario!... será de esta vez que nos gana una balada? De que Bélgica ha apostado fuerte, pues no quepan dudas... Lorena aprovecha para hacer un comentario cualquiera sobre el claro masoquismo de la Sorcerer... Inolvidable.

Papel Celofán: Aeropuerto de Barajas. Un señor espera impaciente. Se anuncia la llegada de un vuelo por el Terminal 3. Una chica pelirroja sale por el andén de desembarque. Leyenda: “IRINA KATRUCHEVA- Encomienda desde Rusia”. Bandera...

16) RUSIA
Canción: Acompanyado (traducción alternativa: Yo también sé dar caña)
Cantante: Lebantou

Otros que como los daneses han colocado todas sus esperanzas para este ESC en una canción llena de halagos al anfitrión, han sido los rusos. Comenzando por el título de la canción, en un intento de parodiar a todos los países del boicot británico que han puesto títulos en inglés, pues ellos se han arriesgado al titular esta rarísima pieza musical con una palabra en español, aunque les falle la ñ, claro. Otra lástima que el espectáculo también sea deprimente, debido en gran parte a la total falta de carisma (y dígase de paso, de belleza y buen gusto) del ruso Lebantou. Para olvidar...

17) NORUEGA
Canción: My heart goes ping (traducción alternativa: BBC, BBC, linda BBC)
Cantante: Scared

Por hablar de los países metidos en el boicot, nos llega Noruega, otra fanática profesa de los cursos de la BBC en los que también inscribió a sus representantes, tres señoras a las puertas de los cincuenta, que han tenido que desistir de arriesgarse a violar el reglamento cantando en inglés, porque la pronunciación les salía tan mal tan mal que hasta sonaba peor que el noruego... Simpática interpretación, aún así...

18) MALTA
Canción: Nausea (traducción alternativa: María, la maltesita)
Cantante: Clodet Pache

Decir que pocas veces se conocen quiénes son los compositores de los temas para el ESC Alternativo, pero en este caso se sabe de muy buena fuerte que ha sido Joe Grech, sí, el representante maltés y último del ESC normal del 71, que le ha compuesto esta canción a la esbelta Clodet Pache. Bueno, esbelta por poco tiempo, ya que si nos tomamos a pecho lo que dice en su letra, aquello de los mareos, náuseas, sueño y antojos, la llegada de una Marija l-maltija no debe estar para más allá de nueve meses. Al final de la actuación de Clodet, Lorena le ha regalado una de aquellas novedosas maquinitas modernas para el control de fertilidad... favoritismo???

19) RUMANÍA
Canción: Ganímedes (traducción alternativa: La pregunta caliente)
Cantante: Bus

Otra canción filosófica como la belga es la que nos traen los rumanos de la banda rockera Bus. Con un sonido agradable, y una interpretación efectista, los rumanos desarrollan su canción en la que colocan una importante interrogación a la humanidad: por qué si todas las “lunas” de Júpiter y Saturno tienen nombre propio (Europa, Ganímedes, Titán...), a la nuestra la han dejado llamándose “luna” a secas? Ah?... Un caso para pensar...

20) FRANCIA
Canción: On aura l’enfer (traducción alternativa: Le hemos cogido el hilo)
Cantante: Sofia Mestedes

Embalados van los franceses... desde que en el 98 fueron casi casi campeones, pues han pillado el truco del ESC Alternativo y cada año nos traen mejor. El año pasado fueron top5 con Nadepuesh, pero este año con la interpretación de la anoréxica Sofia, nos atreveríamos a apostar en un top3. La canción es un nuevo intento de schlager a la francesa, sólo que de esta vez primorosamente conseguido, y la interpretación segura de la voz aguda de Sofia la crece bastante. Bien por Francia, de seguir así, en breve se unirá a Noruega, Finlandia y Portugal en el grupo de las potencias euroalternativas...

21) ESTONIA
Canción: TWice in a lifetime (traducción alternativa: Ahora lo mío son las dobles consonantes)
Cantante: Y-NNess

Y aquí está el que faltaba en el bando del boicot nórdico. Después de la polémica edición de 1998 (ver crónica en esta misma página), en la que Finlandia con su canción “Eeve” reclamó para sí el monopolio de las dobles vocales de las que Estonia se declarara fanática en todas sus canciones hasta entonces, sucede que desde el año pasado cuando la pandilla de Evelín, Samuel, Camile & Co. nos trajo su canción, que Estonia se declara fan acérrima de las lenguas ricas en consonantes consecutivas, el inglés entre ellas, y se une al cartel nórdico que pretende anular de una vez la restricción idiomática en el ESC Alternativo. Sólo que si piensa reclamar con cosas tan patéticas como esta canción, pues seguirá condenada a cantar en su idioma por los siglos de los siglos...

22) REINO UNIDO
Canción: Play me musician (traducción alternativa: Yo no necesito un curso de la BBC)
Cantante: Nicky German

Y llegaron los auténticos dueños de la codiciada BBC, con una canción en la que hacen gala de lo poco que de ella necesitan... total, hablan inglés desde pequeños y encima, están autorizados a utilizarlo en el ESC Alternativo sin tener que boicotar nada! Ja, ja, ja, muéranse de la envidia. Por lo demás, genial la interpretación de la German de esta canción nada común. Se cuenta que una ucraniana que estaba entre el público en Salamanca ha quedado enamorada de la melodía y amenazó a la delegación británica de una paliza salvaje si no le cedían los derechos para grabarla en ucraniano con un nombre que suena a cualquier cosa como “O sagrai me musichencu...”. Otra pieza musical inspirada en el ESC Alternativo de la cual de seguro tendremos algún conocimiento por allá a mediados de esta década de los 2000...

23) HOLANDA
Canción: No welcomings (traducción alternativa: Mejor acampo aquí)
Cantante: Linda


Después del varapalo que se llevó en Estocolmo, a Linda, la representante holandesa en el ESC normal de ese año, la han mandado con su circo para otra parte, y se fue nada menos que a montar la carpa a las puertas de la sede de la tele alternativa holandesa que no tuvo más remedio que invitarla a Salamanca. De esta vez nos trae una concertina más apropiada a su carpa de circo a la que aún así no le auguramos un futuro mucho mejor que el que Linda conoció en Estocolmo...

24) ISRAEL
Canción: Se-Mea (traducción alternativa: Pásame los Huggies)
Cantante: Parchís II

La versión moderna israelí de los conocidísimos Parchís han venido a Salamanca con una cancioncilla dedicada a enseñar a todo el mundo (y no sólo a los bebés) a hacer sus necesidades en los lugares apropiados. Se temía que al final de la actuación fueran a sacar las armas para ejemplificar lo que andaban cantando, pero no pasó de una falsa alarma. Lorena les advirtió que era anti-higiénico y que con la exhibición de Querubín el español ya era más que suficiente...

_______________

Josep Tomás y Lorena anuncian que esta edición será la primera en la que se utilizarán las votaciones del público vía telefónica...

....pero no, no es para elegir a los ganadores, que esos se elegirán por los modos habituales, sino para elegir qué quieren que Lorena les explique al final del programa... la posición nº 20 o la nº 33 del Kamasutra?... Marque 903 –400001 si quiere la 20 ó 903 –400002 si quiere la 33. Pero sólo explicará después de las votaciones, así que se las tendrá que aguantar (ah, entonces ya sabemos cuál es la estrategia de la TVE-Alt para evitar la pérdida de audiencias durante las votaciones...)

Sin más Josep Tomás nos refiere los 7 últimos clasificados, de peor a mejor: DINAMARCA, RUSIA, LETONIA, ESTONIA, ALEMANIA, IRLANDA Y SUECIA.

Suecia e Irlanda regresan a sus acostumbrados lugares bien abajo en la tabla. Letonia protagoniza el segundo peor debut de la Historia del ESC Alternativo, aunque los chicos de Liver-storm, en evidente coma alcohólico, ni caso le hayan hecho...

Lorena nos anuncia a los clasificados del puesto 17 al puesto 11, y que son: MALTA, CROACIA, TURQUÍA, NORUEGA, ISLANDIA, HOLANDA, AUSTRIA...

Los puestos de Noruega e Islandia confirman el claro fracaso de la intentona nórdica por imponer el inglés...

Josep Tomás anuncia los cinco últimos miembros del top 10... del puesto 10 al 6, son: MACEDONIA, REINO UNIDO, RUMANÍA, ESPAÑA Y FINLANDIA!

La potencia finesa, una vez más a las puertas del top5. España muy bien clasificada, para júbilo del público...

Lorena anuncia el 5º clasificado, que es: SUIZA!!!
Tarzán y Romina saltan entusiasmados. Fritayi el chipriota aprovecha para darle a Tarzán un abrazo de felicitación. Muy efusivo, por cierto...

Josep Tomás nos anuncia el 4º clasificado: CHIPRE!!!
Curiosamente, ahora es Tarzán el suizo quien se lanza a los brazos de Fritayi el chipriota...

ISRAEL, FRANCIA O BÉLGICA... quién triunfará?... Revisando los antepasados, vemos como para Francia o Israel esta sería la primera vez que se alzarían con la corona del ESC Alternativo. Aunque Francia estuvo muy cerca, cuando quedó subcampeona hace apenas dos años en Coimbra. Por su parte, el último laurel belga data de hace relativamente poco tiempo, 1993, con la victoria de “Yemandalsyéi” (título alternativo: Donde sí nos comprenden)... (la crónica del Festival Alternativo Lapponia 1993 en breve estará disponible en este mismo lugar)

Josep Tomás anuncia que el tercer lugar es para: ISRAEL!!!
Los chicos de Parchís saltan coreando su Se-Mea! que curiosamente todo el público corea con ellos...

Habla francés el ganador del primer ESC Alternativo del Milenio... será Sofia Mestedes? Será Nathalie Sorcerer?...

Lorena anuncia que la diferencia ha sido de 5 puntos entre primero y segundo... y el segundo es: FRANCIA!

BÉLGICA GANA LA 45ª EDICIÓN DEL ESC ALTERNATIVO!!!

Vemos a Lynoche (qué buen gusto el de esta chica) entregarle el trofeo a una conmovida Nathalie Sorcerer, quien con su “Envie de Mourir” (título alternativo: Al Everest en bikini”) se lleva el ESC Alternativo 2001 a su país. Hacía bastante tiempo que no ganaba una balada en este concurso!

Y el ESC Alternativo se despide con la canción alternativa a la ganadora, osea:
“Envie de vivre” de Nathalie Sorce...

(Lorena Berdún anuncia a quienes votaron que las explicaciones las dará por allá por mediados de esta década en un programa llamado “Dos Rombos”... basta esperar...y gracias por participar...)
La crónica del 46º Festival Alternativo Zeebruge 2001, muy pronto en esta misma dirección...