Y então? Bienvenid@/Welcome/Bemvin@/Wilkommen/Bienvenu(e)...(y demás traducciones) a meu espacio de loucura pública!! Desde os meus fanatismos locos por la Fórmula 1 y la Eurovisión até mis esporádicos ataques de filósofa, jornalista, escritora y (más frequentes) atrasada mental. En cualquier idioma, que este mundo es míoooooo!!!! :DDDDD

5/22/2006

Crónicas de la Semi del ESC Alternativo: Kaunas 2006

La ciudad de Kaunas se engalana para recibir de nuevo al ESC Alternativo, aún cuando apenas le competa de esta vez la organización de la Semifinal de la alternativa al magno evento de la música europea. Son nada menos que 23 los países que se reúnen esta noche en el OKARA Arena de Kaunas para luchar por la honra y el alivio de no participar en la velada final, a celebrarse en la ciudad de Mönchengladbach (Alemania), dos días después. Apenas 13 serán los afortunado

Ignore the rythm es el lema de esta edición del Festival Alternativo, que abre con un interesante acto en que símbolos tradicionales lituanos (basquetbolistas, osea) entonan algunos de los más recordados himnos de la historia del ALT-Esc: Lassín (SUI98), E antes de chegar (POR74), Aga Khan (ALE79), Low (NOR04), entre otras… y por supuesto, el inolvidable All by a sudden, de Laura & The Husbands, vencedores de la semifinal del año pasado celebrada en Lugano y responsables por esta semifinal celebrarse en suelo lituano… todo culmina con broche de oro con la entrada de Sakis Robasniauskas y Maria Menounosiolinyté, los anfitriones, quienes para sorpresa de las 130 personas que asistían, entonaron el recordadísimo Depois de chegar, canción vencedora del Festival Alternativo de 1997…

Bien colocados en el círculo central del escenario que imita una cancha de baloncesto, Sakis y Maria realizan una brevísima introducción deseándoles la mejor de las suertes a los concursantes para que logren evitar el forzoso viaje a Alemania caso no ganen esta semifinal…
Islandia abre la fiesta:

(Lituania nos muestra lo mejor de sí en los papeles celofán, con una biútiful leidi sirviéndonos de guía para mostrarnos las bellezas del paisaje lituano)

1) ISLANDIA
Cantante: Silvia Afternoon
Canción: Fuck you all (traducción alternativa: Los amo a todos, mis adultos europeos de sexo masculino)

Una agradable balada nos abre el festival. No nos dejemos engañar por la rudeza del título, la canción de la Afternoon es de un candor inimitable y la frase apenas expresa un esporádico estado de ánimo que la chica experimenta por los tristes sucesos que nos cuenta en su canción. Silvia es la simplicidad hecha persona, su ternura e interpretación irreprensible, junto a la moralista letra de su canción, la deberán catapultar con toda seguridad a uno de los puestos vencedores de esta semi. El único error a apuntarle podrá ser el estatismo exagerado, y la falta de accesorios, pero nadie es perfecto… para los conocedores del Festival Alternativo la comparación de Silvia con la recordada Paula Oscarina (1997) resultará inevitable. Felicidades, Islandia!

2) BOSNIA HERZEGOVINA
Cantante: Anne Karine Strom
Canción: Lejla (2006 Mix) (traducción alternativa: Exportación extrema)


La exagerada atención que el ESC Original recibe en territorio Bosnio hace con que todo su mercado musical tenga por principal ambición aquel evento, ignorando totalmente la existencia del Festival Alternativo. Con decir que los cantantes bosnios prefieren antes representar a otro país en el original que a su propio país en el alternativo (se han cansado de invitar a Tinka Milinovic a este festival, por ejemplo). Lo cierto es que la tele alternativa bosnia, sin mucha paciencia ella propia para el Festival Alternativo, ha invitado a cualquier extranjero que así lo desee a representarle, y una tal Anne Karine Strom de Noruega (sin parentesco con la Anne que todos piensan), ha aceptado el desafío. La tele bosnia le ha dado libertad para escoger su canción y ella, que es una eurofan (del original, osea) declarada, ha optado por hacer un remix de la única canción en lengua balcánica que se sabe de memoria: Lejla, la yugoslava del 81. La indiferencia de los bosnios es tanta que la han dejado representarles aún así, y con toda seguridad lo pagarán caro: esta extraña versión funky con su complicada coreografía raramente salvará a Bosnia Herzegovina de tener que comprar los boletos de avión con destino a Alemania… una lástima.

3) ESTONIA
Cantante: Sandra Oxygenada
Canción: Through your door (traducción alternativa: Consonantes al poder)

Es un alivio auditivo escuchar este delicioso tango después de la patética interpretación bosnia. Estonia sigue aprovechándose de la ley de libertad idiomática para evitar el regreso de las vocales dobles al Festival, y de esta vez cuenta con el apoyo de una finlandesa, Sandra Oxygenada, que cansada de intentar su suerte en los Festivales Alternativos Finlandeses (donde, contrario a Bosnia Herzegovina, el interés es enorme, no fuese Finlandia la gran potencia de este Festival), ha nadado la frontera y viste los colores de Estonia para representarles maravillosamente. La canción es una verdadera joya de la composición musical, así como líricamente irreprensible. Los estonios podrán regresar a casa tranquilos, con toda seguridad, y ver la final alemana desde sus televisores, eso, claro, caso no tengan doscientas cosas más importantes que hacer como muy probablemente sucederá… bravo, Estonia!

4) SUECIA
Cantante: Farola
Canción: Invisible (traducción alternativa: Así quisiera ser Suecia en este festival)


Que los suecos son alternativamente masoquistas, eso todos lo sabemos. No hay manera que acierten con el Festival Alternativo, y contrario a Bosnia Herzegovina, no es por falta de esfuerzo, es por esa estúpida creencia de que lo que les funciona tan bien en el festival original, les funcionará en el alternativo. No hay manera que aprendan la lección, y aún cuando todos pensábamos que después del éxito de Martina Eschtenmarc en la pasada edición, donde logró la proeza de librar a su país de la clasificación directa a la final, todo cambiará para Suecia, lo cierto es que no han aprovechado la oportunidad y se nos presentan en esta semi con más de lo mismo. Y cuando decimos más de lo mismo, lo decimos literalmente. Farola… sí, la misma que tan mal parada dejó a Suecia en los Festivales Alternativos de 1983 y 1991… Farola regresa, con los abanicos de siempre y con las canciones medias a las que nos tiene acostumbrados. Vale, que lo que canta no son bodrios, pero tampoco es nada del otro mundo… le prevemos tan mala suerte como en sus anteriores participaciones y los suecos ya se pueden preparar para volar hacia Alemania… cuándo aprenderán la lección?

5) PORTUGAL
Cantante: Pit-Stop
Canción: Coisas de todos (traducción alternativa: Dame más gasolina)


Cuatro chicos portugueses vestidos de pilotos de F1 salen a representar a su país en el escenario lituano, y, como sería de esperarse, hacen sensación. Portugal, como siempre, en su mejor forma en el festival alternativo. La canción que nos traen los Pit-Stop es un hip hop excelentemente construido, con una coreografía con base en el brake-dance ejecutada magistralmente por los cuatro chicos, lo cual no les impide de demostrar de la mejor forma sus enormes cualidades como intérpretes de este estilo. Una canción moderna, impactante, simplemente diferente… Un año más en el que veremos a Portugal como uno de nuestros ganadores, con toda seguridad.

6) LITUANIA
Cantante: LT BBFC
Canción: We are the winners (Alternativ-Version) (traducción alternativa: Himno de Eurovisión)

Los anfitriones nos traen nada menos que al grupo de Cheer-Leaders oficial de su selección nacional de Baloncesto (LiThuanian BasquetBall Fans Club), quienes se dedican a interpretar la mismísima canción con la que los LT United les representase en el ESC Original. Los chicos de LT United no tuvieron ningún problema en ceder a las lindas animadoras los derechos de su canción y las chicas la han traído a Kaunas con una coreografía de pompones incluidos. Resulta una lástima que una serie de pormenores perfectamente evitables arruinen las posibilidades de una canción tan maravillosa: 1.- La coreografía de las chicas no incluye ninguna ‘danza salvaje’ como la del calvo del LT United, 2.- Las nenas conjuntadas a lo cheer-leaders le quitan todo el glamour que los chicos de LT United le daban con su vestimenta formal, 3.- Las chicas se han olvidado de hacer una importante alteración a la letra, proclamándose Winners of Eurovision, cosa que a los fans de la Alt-Eurovision no les ha sentado demasiado bien. Las veremos en Mönchengladbach, con toda seguridad…

7) HOLANDA
Cantante: Treble
Canción: Maia Gwena, Maia Gwena (traducción alternativa: La abeja Maya es buena, bis)


Sí, sí, que este ESC Alternativo va mucho de repeticiones (se notan los cortes de presupuesto a las teles alternativas), y las chicas de Treble, las mismas que representaron a Holanda en Atenas, se han ofrecido más que gustosas a ir a Kaunas, ni que sea para ver si así acaban de una vez de cumplir la promesa que han hecho de visitar todos los países europeos en su promo tour (aunque ya sea demasiado tarde). Nos traen la misma canción que llevaron a la semi de Atenas, o si no, una muy parecida, que bueno, ya se sabe, todas las canciones de estas nenas suenan igual… igual de bien, digo, y ellas tan majas y despreocupadas como siempre. Estamos seguros que tanto la Niña, como sus amigas (la Pinta y la Santa María) obtendrán en Kaunas la revancha por lo sucedido en Atenas. Cuidado con ellas, huelen a ganadoras…

8) FINLANDIA
Cantante: Gordi
Canción: Hard Meat Hallellujah (traducción alternativa: Qué bonitos somos)


… … … tenemos que recuperarnos del shock. QUÉ SE SUPONE QUE ES ESTO, FINLANDIA?????!!!!. Bueno, disculpémoslos, todos tienen derecho a un desliz de vez en cuando y Finlandia no podía mantenerse siempre tan alternativamente inmaculada. Pero resulta increíble ver a un país que tan bien se conoce al ESC Alternativo, que tantas veces lo ha ganado y tan pocas ha quedado mal parada, un país que es una potencia… anda, cuesta verlos mandar este bodrio más digno del Reino Unido o de la misma Suecia, que digo yo. Los cinco esqueléticos miembros del grupo se nos presentan en batas de hospital para cantarnos un intento frustrado de gospel donde nos cuentan que están así de flacos porque la carne que les sirven en el hospital siempre está tan dura que es intragable. Simplemente deprimente… Finlandia, nos duele decir esto, pero irás a la final, porque te lo mereces…

9) UCRANIA
Cantante: Ani(t) Lorak
Canción: Show me your… love (traducción alternativa: Saca el Zejlko que hay en ti)


No, que no, no estamos ante otra repetición: los puntos suspensivos en el título hacen toda la diferencia. Si se han visto el ESC original, apenas les digo una cosa para describir a la cantante ucraniana: Tina Karol al contrario, en todos los sentidos de la expresión. Nos sale esta Ani(t) Lorak que poco o nada tiene que ver con la otra famosa ucraniana, tratando de entonar (sin éxito) una melodía balcánica, que es tan mala como cualquier melodía balcánica que venga realmente de los Cárpatos. Carisma nulo, interpretación de taparse los oídos, coreografía inexistente, canción soporífera: se necesitará algo más para ir a saludar a los otros finalistas en Alemania?... sí, una letra que pretende tener un doble sentido, pero que acaba por caer en el cliché…

10) TURQUÍA
Cantante: Cibeles Yozún
Canción: SuperPlanet (traducción alternativa: Mola lo turco)


Otra tele alternativa con graves problemas financieros es la TRT-Alt. Sin embargo, siendo Turquía otro país bastante apreciador del ESC Alternativo, no será una cuestión de dinero la que los aleje de la competición, y tal como en 2003 y 2004, cuando atravesaron por los mismos problemas, los directores han decidido economizar enviando como representante al intérprete más desconocido que pudiesen encontrar. Un día en que el mayor jefe de la TRT-Alt pilló a su sirvienta de ascendencia española cantando en la ducha, la sorprendió ofreciéndole el honor de venir a cantar por Turquía en Kaunas. Confesemos que la canción SuperPlanet, compuesta por la misma Cibeles, no es nada que se desperdicie, es una balada interesante acerca de como ella es más turca que el turco de la tienda de la esquina, aunque tenga nombre de plaza española… sucede que la falta de experiencia de estos intérpretes desconocidos se paga bastante cara, y una vez más desaciertos de vestuario, de puesta en escena y de voz llevarán a Turquía a los lugares menos deseados de la tabla, tal como sucediera con Sercaps y con los Minerva en 2003 y 2004 respectivamente…


11) RUSIA
Cantante: Duma Vilan
Canción: Opening the door for you (traducción alternativa: Más feo que Cuasimodo)


A ver, hagamos un esfuerzo con nuestra vista para poder observar al indescriptible Duma por algunos segundos… vale, mejor será cerrar los ojos para apreciar el resto de la canción. En el fondo deberíamos aplaudirle a Rusia estos gestos generosos dándoles a personas con evidente baja autoestima la oportunidad de representarles internacionalmente. Pero por favor, algo tan feo como Duma no se veía desde cuando en 2004 Grecia nos mandó al indescriptible Séque Robas. Obviamente, requiere una gran fuerza de voluntad verle cantar, pero aún mucho más escucharle… su canción no hay por donde cogerla, este schlager sin coreografía es de lo peor escuchado en el escenario de Kaunas, y no tiene nada que ver con la falta de belleza de Duma, eh?. Hablando de falta de belleza, si algún día compran el DVD oficial de este ESC-Alt, abrid los ojos dos segundos cuando el tema vaya por el minuto y quince, más o menos, para que no os perdáis el otro esperpento que sale de dentro de la guitarra eléctrica. Ni sabemos qué más sea apropiado comentar acerca de la representación rusa…

12) POLONIA
Cantante: Ich Esse
Canción: Follow my stomach (traducción alternativo: Puro peloteo)


Ésto es un auténtico contraste respecto a los raquíticos fineses que vimos hace algunas canciones atrás. Este grupo de obesos polacos, uno de los cuales trae la calva pintada de verde, ha decidido hacer un uso creativo del escenario deportivo y vienen indumentados al mejor estilo basquetbolista…el problema es que traen uniformes de equipos de NBA, lo que en un principio no agradó a los 130 lituanos de la asistencia, los cuales luego les han disculpado, al pensar apenas…”vale, que son polacos…” y también porque con la magistral canción que han llevado, un R&B de producción deliciosa, redondo como pocos e interpretado sin grandes aspavientos, cualquiera se rinde a los pies de los polacos y su tema acerca de que si lo que no mata engorda, prefiramos entonces vivir con kilos de colección…

13) A.R.Y. MACEDONIA
Cantante: Helena EnlaBershka
Canción: Nananijna (traducción alternativa: Pasada de moda)


Otra a la que no le tocó nada en la rifa de la beldad es nuestra chica de Macedonia. Bien, pero al menos a esta nuestra retina la tolera. Su canción es un sentido soul donde nos cuenta lo mal que se lo pasa de cada vez que va a la tienda a comprar ropa, porque ninguno de los modelitos se adaptan a su figura tan…”particular”, por lo que siempre tiene que acabar comprando ropa en alguna de esas tiendas con modelos anticuados donde los vestidos sin forma determinada le dejan alguna libertad para “contornear” sus curvas. Todo el sufrimiento de la situación Helena lo pasó perfectamente a su canción, tanto que así le quedó: 100% sufrible. Veremos si en Alemania tiene más suerte con las tiendas de ropa…

14) MONACO
Cantante: Karina Ferrer
Canción: La Banana Chanson (traducción alternativa: Al gusto del Príncipe)


Bien, esto se compone, después de tanta canción patética (excepción, la polaca) que se ha sucedido. Después de los bodrios de Finlandia hasta Macedonia, este ritmo country cantado en francés y suahili es una bendición para los oídos. Todo parecería muy poco monegasco, no fuera por los aires de realeza de Karina, que interpreta perfectamente y con glamour toda su canción, con una energía que vale por ella y por sus bailarines. Además, no podemos ignorar que el tema de la canción va acerca de la fruta preferida del Príncipe Alberto (o eso dicen): la Banana. Un año más de éxito más que previsible para Mónaco, que desde que ha regresado a estas lides alternativas se ha revelado toda una amenaza para las potencias tradicionales…

15) CHIPRE
Cantante: Anetto Faniello
Canción: Why do the devils laugh? (traducción alternativa: Me tomo una Malta mientras espero el doce griego)


Anetto se ha cansado de intentar su suerte por la isla que le vio nacer, Malta y se ha resuelto a nadar hasta la otra isla participante a ver si las cosas le salían mejor. Y la verdad es que sí. Anetto se luce en una interpretación soberbia de este reggae a la chipriota en el cual resume todas y cada una de las teorías que han lanzado sobre el porqué del intercambio de doces griego-chipriota, no sin ironía, por supuesto. El único problemilla a apuntarle han sido sus desafinados coros, pero con la buena onda de toda la canción llega a resultar irrelevante. Por cierto, imperdible es el vídeo de presentación de la canción donde Anetto aparece lavando ropa en el Mediterráneo, entre otras situaciones domésticas. Un exitazo para Chipre en el festival, y, quién sabe, la canción del verano europeo… Malta debe estar llorando por lo que perdió…

16) IRLANDA
Cantante: Bryan Nixon
Canción: Every dance is a cry for… (traducción alternativa: …intercambio de fluidos)


Muy buena iba la cosa con el listón dejado tan alto por Mónaco y Chipre y viene la de siempre a destruirnos la fiesta… aquí tenemos a Irlanda, la de antes, la terrible, de regreso. Algunos años de éxitos de poco le sirvieron, e incomprensiblemente regresa a la mala calidad a la que nos acostumbró y que le hace merecedora del record de últimos lugares en nuestro festival. Un intento de música dance, aún queremos adivinar qué será peor, si la coreografía o la voz de Bryan. O talvez el mismísimo Bryan, intragable en su canción donde pretensiosamente hace de un playboy que pretende ligarse a todas las europeas con su forma de bailar (pero lo que produce realmente es asco). Otro espectáculo deplorable que nos tendremos que aguantar de nuevo en Mönchengladbach.


17) BÉLGICA
Cantante: Milene Farmer
Canción: Yetador (traducción alternativa: Que la suerte no se acabe)

Los belgas desde la debacle de 2003 han recuperado las fuerzas y la intervención de este año es apenas la continuación de una excelente racha que traen desde entonces. Volviendo a apostar en las influencias celtas, los belgas nos cantan en francés, a pesar de que el título esté en nuestro conocido dialecto sanomi. Milene, que contrario al famosísimo intérprete del año pasado, es una completa desconocida en su país, nos brinda una interpretación llena de garra, cualquiera creería que estábamos ante la última interpretación de su vida, y, alternativamente hablando, felizmente así será… con esta sublime canción Bélgica con toda seguridad se librará de la final y le ahorrará a los alemanes el gasto en las luces de neón que tan sutilmente iluminaron a Milene mientras cantaba…

18) ALBANIA
Cantante: Luiza Ejlli
Canción: Siáreftote (traducción alternativa: Vivan las Psicotrópicas)


Todo lo que se puede hacer encima de un escenario durante tres minutos (o casi todo) fue la demostración que Luiza nos ha hecho en su canción: ella ha cantado, ha bailado, ha saltado encima de los decorados, ha hecho acrobacias, ha simulado que tocaba los violines como sus bailarinas… etc…no en vano, nos confiesa que su ídolo es Guildo Horn. Los violines falsos, por cierto, no estaban incluidos en la coreografía original de su canción, pero cuentan que Luiza, impulsiva ella, los vio un día junto a la basura de la tele albanesa y desde entonces que los guardaba en casa esperando la oportunidad que parece haber encontrado en Kaunas. Las pobres bailarinas no han tenido más remedio que someterse a la voluntad de la incansable Luiza. Sobre la canción, ni hablemos, dado que esto ha sido meramente un show visual, eso sí, bastante efectivo, porque a la hiperactiva Luiza debemos reconocerle el enorme carisma. Por suerte para Albania, en este festival no controlan el doping… Cuidado con ella, puede ganar…

19) BIELORRUSIA
Cantante: Polilla Smolina
Canción: Papa (traducción alternativa: Tiempos modernos)


Polilla, otra más que se debe unir al club de los pasaditos de kilos de esta edición. Prácticamente no se mueve de su sitio durante toda su canción, una curiosa obra musical interpretada en castellano, que los bielorrusos son siempre muy originales en esto del ESC Alternativo. En castellano, porque Polilla es de ascendencia colombiana, por cierto, y la letra de su canción nos habla acerca de cómo le gustan las papas (patatas) fritas, y que desde que existen las cadenas de fast-food y los precongelados es la mujer más feliz del mundo, y eso… canta razonablemente ella, pero el tema es lo suficientemente bueno como para salvar cualquier interpretación. Por cierto, esto de los recortes de presupuesto en las teles alternativas parece que también tiene consecuencia en los temas de las canciones: es impresión nuestra o andan todos con hambre?

20) ANDORRA
Cantante: Fer
Canción: Sans toi (2006 DJPirenées Remix) (traducción alternativa: El descanso de tus sueños)

Los de la tele alternativa de Andorra desde que se estrenaron andan con problemas de presupuesto, lo sabemos, aún así siempre se han destacado por hacer maravillas con lo poco que tienen, y esta participación no es la excepción. Fer, que es un morenazo escultural nacido en la Bretagne, ha hecho el sacrificio de tapar su escultural figura con un pijama, tal como sus bailarines, para ofrecernos, en una escenografía con cinco camas (en la práctica, seis: una matrimonial, otra individual, una litera, una redonda y otra de agua) una soberbia interpretación de la enésima repetición de la noche, pero sin lugar a dudas, la mejor de todas. Sans toi es un remix magistral de una canción del ESC 1973, que en el escenario de Kaunas no sólo ha sonado irreconocible en la voz de un hombre, como también ha sonado a gloria. Otro candidato a la victoria….


21) ESLOVENIA
Cantante: Sasa Lendero
Canción: Metulj Mandoline (traducción alternativa: Plan C)


Un día en que Sasa penaba en un bar de Ljubljana por las injusticias de una tal Ema, se encuentra con nuestra conocida Karmen Stavec (la recuerdan? Del ESC Alt 2002. La crónica del ESC Alternativo Bergen 2002, en breve disponible en esta misma dirección) quien le aconseja que se ponga en contacto con la tele alternativa eslovena. Ellos, que sabemos lo distraídos que son en lo que a Festival Alternativo se refiere, ni se acordaban que tenían que seleccionar intérprete por lo que en lo que Sasa les habló del ESC-Alt ellos le han dicho, puedes ir, y acá la tenemos. Nos trae una de las dos canciones con las que casi iba al ESC Original (perdón, no logramos distinguir cuál…talvez una mezcla entre ellas), y con la calidad que le reconocemos, debemos decir que estamos ante otra fuerte contendiente… tendrá ella el mismo destino que la Stavec, que luego de pisar el escenario alternativo fue catapultada al año siguiente al ESC Original? La respuesta, en Helsinki 2007…

22) BULGARIA
Cantante: Mariana Popina
Canción: Let me laugh (traducción alternativa: Je Je Je)


Una generación entera de niños latinoamericanos creció con las canciones del payaso Popy y sus hijas, Popina y Carolina. Lo que poca gente sabe es que con la crisis latinoamericana éstos han tenido que emigrar a Europa, y Popina, hecha toda una mujer ya, se dedica a cantar por las calles de Sofia temas en los que habla de sus tiempos de payasa en el tercer mundo (qué mundo será Bulgaria?). En la tele alternativa búlgara alguien la ha visto un día y le ha ofrecido un lugar en el escenario de Kaunas, invitación a la que Popina ha hecho el mayor de los honores. Una canción pop movidilla, bien interpretada y coreografiada, hace las delicias de los 130 lituanos presentes, y así Bulgaria promete repetir el buen resultado alcanzado en la pasada semifinal alternativa…

23) ARMENIA
Cantante: Fridah
Canción: Without your Money (traducción alternativa: Me pintaría a mí misma)


Fridah es la prima de André, el primer representante de Armenia en el ESC Original, así la tele Armenia ha decidido dejar en familia ambas representaciones. Lamentablemente, hay algo que falla en esta canción: la melodía sin estribillo definido? La complicada historia que cuenta su letra (es el discurso de alegación final del abogado de la esposa en un divorcio litigioso)? La coreografía inexistente? El vestuario excesivamente formal? La belleza cautivante y distractiva de Fridah?. El conjunto en sí no suena mal, pero lo cierto es que mientras pensamos en lo que probablemente habrá fallado, ellos pueden ir haciendo las maletas rumbo a Alemania…

Con la canción de Armenia cierra el sufrido desfile de canciones, y mientras los escrutinadores de la Alt-UER llaman al señor Svante para que les facilite la tabla de la semi original para darle la vuelta, Sakis Rouvasniauskas distrae a los lituanos presentes entonando un himno en homenaje a la selección de Baloncesto.

La hora de la verdad llega, y los nombres de los 10 últimos clasificados, condenados a ir a Alemania, ya se encuentran en los sobres que pasan de mano en mano por los funcionarios de limpieza del OKARA Arena de Kaunas. Sepamos pues quienes son los condenados…

Maria anuncia el primero… ARMENIA!

Fridah lamenta la mala suerte de su delegación justo en el año del estreno. Y, por cierto, les tocará abrir la final… pobres.

Sakis anuncia al segundo… TURQUÍA!

Cibeles maldice en una lengua que muy turca no parece… ella sabrá. Los de su equipo, sin embargo, parecen algo satisfechos… porque irán a ver a la familia en Alemania, suponemos…

Maria lanza el nombre del tercero… SUECIA!

Farola se lo esperaba, juzgando por su reacción. O ya estará acostumbrada a sus fracasos alternativos…

Sakis anuncia al cuarto perdedor de la noche… IRLANDA!

A Bryan no se lo ve, se habrá escondido. Una lástima que Irlanda que le había cogido el truco al Festival regrese a sus malas andanzas…

Y le toca a Maria anunciar al quinto… UCRANIA!

Ani(t) parece que no se lo cree. Se muestra agresiva, pero sus bailarines la logran controlar…

Sakis abre el sobre con el sexto perdedor… FINLANDIA!

Los Gordi ni se enteran, ocupados como están en tragarse todo el buffet.

Maria se apresura y anuncia al séptimo… LITUANIA!

Las cheer-leaders hacen una coreografía con sonrisas forzadas de aquellas que parecen disimular que están bastante «molestas» por así decirlo, con la derrota…

Faltan apenas tres por anunciar y ya algunos no saben si comenzar la fiesta o no. Sakis anuncia de inmediato lo que todos menos uno quieren saber, ese uno es… BOSNIA HERZEGOVINA!!

Anne Karine, que de ser eurofan se cree que escuchar el nombre del país que representa salir de un sobre es buena noticia, se apresura a festejar hasta que un miembro de su delegación le explica al oído la cruel realidad…

Faltan dos. Maria le trae una mala noticia a… ARY MACEDONIA!

Helena en el fondo se alegra de poder visitar Alemania y ver las tiendas de Mönchengladbach.

El ambiente es semi-tenso, algunos países ya se creen ganadores y adelantan la fiesta. Apenas uno se llevará un gran fiasco. Cuál?
Sakis lo anuncia… RUSIA!

Duma llora copiosamente ante otro de los graves ataques a su autoestima a los que una persona nunca se acostumbra…

Maria y Sakis llaman al escenario a los trece vencedores de la semifinal cuyo premio es salvarse del suplicio de competir en la 51ª Edición del ESC Alternativo Mönchengladbach 2006. Con el escenario repleto con las delegaciones de Bulgaria, Eslovenia, Andorra, Bielorrusia, Albania, Bélgica, Chipre, Mónaco, Polonia, Holanda, Portugal, Estonia e Islandia se despiden Sakis Rouvasniaskas y Maria Menounosiolinyté.

(Extraoficialmente después se ha publicado que el Vencedor de Vencedores de esta semifinal ha sido ANDORRA!. Muchas Felicidades!)

La Crónica del Festival de la Eurovisión Alternativa Mönchengladbach 2006, en breve disponible en este mismo site.

1 Comments:

Anonymous Anónimo said...

Sin lugar a dudas el OKARA Arena es uno de los edificios más emblemáticos de Kaunas. Un lugar para ir y volver inmediatamente.

Enhorabuena por la semifinal. Seguro que la final es mejor, porque en caso contrario, no sabría qué hacer con mi vida.

22 de mayo de 2006, 5:41 p. m.

 

Publicar un comentario

<< Home