Y então? Bienvenid@/Welcome/Bemvin@/Wilkommen/Bienvenu(e)...(y demás traducciones) a meu espacio de loucura pública!! Desde os meus fanatismos locos por la Fórmula 1 y la Eurovisión até mis esporádicos ataques de filósofa, jornalista, escritora y (más frequentes) atrasada mental. En cualquier idioma, que este mundo es míoooooo!!!! :DDDDD

1/20/2005

ESC ALTERNATIVO: Hannover, 1996

“Proud like a God” (traducción alternativa: Alemanes hasta los tuétanos) es la canción que la tele alternativa alemana ha escogido para dar inicio a la 41ª edición del Festival Alternativo de la Eurovisión, que les ha correspondido organizar después de la arrasadora victoria de los “Rock & Rock” el año pasado con su ya inolvidable “Verliebt in mich” (traducción alternativa: Dame otra cerveza).
La canción en cuestión, que resuena en el Hannover Espec-Trum, sede del Festival, pertenece a la banda Guano Apes, una banda de creación reciente y también ellos ganadores de un Festival local. Es Sandra Nasic, la presentadora, quien entona la canción que muestra cuán orgullosos están los alemanes de su corona euroalternativa, por cuya repetición tantos años esperaron - no ganaban desde 1964, cuando Nora Antiga y su “Mann gewöhnt sich so langsam an das Hässlich”(traducción alternativa: No confundan al título con una estrofa) se alzó con el triunfo en el Festival celebrado en Uppsala. (crónica del Festival alternativo Uppsala, 1964: en breve disponible en esta misma dirección)

El público emocionadísimo aplaude la interpretación de Sandra y su banda, quien de inmediato nos presenta a la orquesta que acompañará a todos los intérpretes, compuesta nada menos que por 70 aprendizes reclutados por toda Alemania en régimen de voluntariado para participar en el Festival...

...luego sin más, nos anuncia la llegada del presentador... y por el escenario de grúas y ensambladoras, inspirados en la industria automóvil alemana, nos aparece nada menos que Bodo Bach (conocido comediante allá en su tierra). Llega la hora de los saludos, hechos como manda el protocolo...

-Majestät, Kaiser Beckenbauer...

Franz Beckenbauer no quiso de forma alguna perderse semejante evento y allí está en el balcón de la realeza, retribuyendo el saludo. Bueno, y después del rey, saludan al resto...

Luego, Sandra y Bodo tienen la cortesía de mencionar la inmensa suerte que países como la ARY Macedonia, Dinamarca, Hungría, Israel, Rumanía y Rusia han tenido al haber ganado el sorteo especial celebrado para determinar qué seis países irían a compartir este año con Alemania (quien como vencedora el año pasado fue inmediatamente dispensada) el codiciado privilegio de no participar en este Festival Alternativo... el público y las delegaciones presentes aplauden llenos de envidia.

Y así se da inicio al festival... los Papeles Celofán de la televisión alemana nos muestran primero a cada intérprete en su país, metiendo en un contentor lo que llevaría a Hannover. Luego, un funcionario público de su país saluda y les desea suerte...


Dos rubias suecas y su compañero secuestran a un grupo de ex-ganadores del Melodi (el normal) y aparecen empujándolos para dentro de un contentor que en lugar de decir “Hannover”, dice “Patagonia”. Se reconoce a Carola y a Lotta Engberg batallando, pero nada que hacer, las suecas satisfechas logran cerrar el contentor. Un barrendero sueco les desea suerte a los “Never again”...

1) SUECIA
Canción: Den... Bill da (traducción alternativa: Tendrás el doble de lo que me ofrezcas)
Cantante: Never again

El Festival alternativo de 1996 nos abre con esta apuesta de pop festivalero que este par de oxigenadas nos trae. La historia del tema nos habla de una sesión de toma y dame, inspirada en el presidente norteamericano de la época, explicando que todo lo que des, Bill te lo regresa. En fin, comentarios, muy pocos, Suecia que sigue sin sentar cabeza y el Melodi alternativo continuando en su extraña labor de mostrarnos lo que de peor se hace en la música sueca... que no, que ésto no va de petardadas, es un festival alternativo, pero se quiere calidad...será que las reglas del Festival están mal traducidas en la versión sueca? Habrá que revisar... de la canción del toma y dame, pues decir que es Bottom3 seguro...


A la cantante eslovaca la vemos tratando de meter en el contentor todo el contenido de su bodega de Vino Oporto. Una funcionaria de aduana eslovaca saluda y muestra una multa y citación judicial por valores no declarados...

2) ESLOVAQUIA
Canción: Quim, n’hace más (traducción alternativa: El portugués perezoso)
Cantante: Marcéla Palondera

Marcéla la eslovaca es descendiente de portugueses (ya se entiende lo del Vino Oporto...) y nos trae una canción up-tempo en la que nos cuenta la historia de un amigo del pueblo de su padre (el señor Quim) que a veces les va a visitar a Bratislava y una vez llega, pues se planta como una morza y no hace nada. Muy graciosa y carismática esta cantante eslovaca, engancha lo suficiente para que podamos augurarle a su país un nuevo regreso al top10, como confirmación de aquel prometedor debut hace tres años...


A-dosmil-a aparece caminando por las calles de su ciudad, y atrás de ella un bando de médicos chinos transporta cajones que supongamos sean instrumentos de medicina oriental para meterlos en el contentor. Un enfermero bosnio saluda con una expresión satisfecha como de quien hace poco que entró de vacaciones...

3) BOSNIA & HERZEGOVINA
Canción: Sana su liuba (traducción alternativa: Alternativa pura y dura)
Cantante: A-dos-mil-a Glamocak


Pues que sí, que no ha sido fácil la vida en Bosnia & Herzegovina, y es eso que la hiperactiva A-dosmil-a nos viene a contar en la tercera canción llena de ritmo y coreografía de esta noche. Por cierto, tal como la eslovaca, derrocha carisma esta intérprete bosnia. Pero les contaba sobre la letra... en ella A-dosmil-a nos cuenta como muchos bosnios han tenido que recorrer a la medicina alternativa para curarse de ciertos problemas de estrés con algunos vecinos impertinentes. Y bueno, ya que estamos en el ESC Alternativo, el juego de alternativas por lo visto le saldrá muy bien a los bosnios... que sanen su liuba y todo el resto, porque esta canción es Top3 con toda seguridad... talvez ganadora?... quién sabe...


La pobre Casi A Covalsca, una casi rubia, casi pelirroja, casi morena (osea, casi como Mónica Naranjo) y casi polaca nos aparece cargada de posters, revistas, flyers y demás artículos publicitarios con su lindo rostro (o mejor, casi lindo) y metiéndoles en el contentor... va a apostar fuerte en su promoción en Hannover. Le servirá de algo?. Un obrero polaco, que trabaja en la construcción de un edificio público y extrañamente semejante a Lech Walesa (casi igual, venga), le desea suerte a Casi...

4) POLONIA
Canción: Tches nas voi dyech (traducción alternativa: Se lee fácil, se canta aún mejor)
Cantante: Casi A Cobalsca

La casi casi genial intérprete Casi, que tampoco está muy lejos de ser una maravilla del canto pues sabemos lo mal que se les dá a los polacos eso de encontrar una voz que no sea buena, nos trae la cuarta canción rítmica consecutiva de la noche (se nos augura un festival lleno de movimiento...). Eso sí, talvez en calidad y carisma casi que podemos decir que no llega al nivel de sus antecesoras eslovaca y bosnia, aún así el trabalenguas que Polonia nos trae esta vez amenaza con casi casi entrar en el Top5, aunque diríamos que es casi seguro que la canción de Casi A Cobalsca se nos meta en la diez primeras...


Anamiol la islandesa nos aparece en la piscina de su casa, y luego ella, su padre y su perrito, ayudados por baldes, van intentando verter toda el agua de la piscina en el contentor. Saluda una funcionaria del puerto de Reijkjavik...

5) ISLANDIA
Canción: Tururú (traducción alternativa: Perdimos la inspiración)
Cantante: Anamiol

Islandia se nos presenta en este ESC Alternativo con una canción construída a los retazos... osea, con la historia de que han perdido la inspiración, nos han traído esta cosa que consiste en diferentes trozos de antiguos éxitos del ESC Alternativo cuya única conexión es el puente en el que la morenísima Anamiol entona “tururú, tururú, tururú...”. Una interpretación de esas que ni fu, ni fa, para el medio de la tabla directamente y mejor pasemos al siguiente porque ésto (nunca antes mejor dicho...) ya está más que visto y oído...


A las puertas del más popular casino de Helsinki aparece una albinísima finlandesa ayudada por un grupo de amigos a transportar una mesa de pool, mientras otros tantos salen cargando maquinitas de jackpot y demás juegos... todo al contentor. Un empresario de la Nokia (que en Finlandia es como si fuera funcionario público...) le desea suerte a Tulipane y compañía...

6) FINLANDIA
Canción: Kiin naunis ton aivas (traducción alternativa: Qué horrible es mi ciudad)
Cantante: Tulipane

Sublime el momento en que se ilumina el escenario del Espec-Trum y aparece la albina Tulipane tocando el violoncello, y entonando con una voz magistral esta canción digna de un recopilatorio a lo mejor de la música erudita. De rostro muy serio y concentración sin par, Tulipane nos cuenta lo horrible que es su ciudad, pero que aún así es menos fea que Hannover, cosa que parece no hacer mella entre el público del Espec-Trum, porque vale que sí, que los alemanes serán todo lo inteligentes y trabajadores que son, pero de ahí a darse el trabajo de aprender finlandés hay un buen trecho.. Aún así, fuertísima Finlandia este año, demostrando que quiere llevar de vuelta el Festival a la tierra de los mil lagos por tercera vez en esta misma década... imponentes.


Un super radical Eimor aparece metiendo en el contentor todos los instrumentos musicales de su banda de garaje, con la ayuda de sus compañeros. Un par de curas encomienda a Eimor y su banda a todos los santos...

7) IRLANDA
Canción: The Echoes (traducción alternativa: Pesadilla en el Festival del Infierno, parte siete)
Cantante: Eimor King


Ay Irlanda, ay Irlanda... justamente al contrario de Finlandia, Irlanda también ostenta un récord esta década, pero es el de últimos lugares... y encima, consecutivos, desde el Festival del 92 hasta al del 94. Se podría pensar que el año pasado en Kaunas habrán tenido un descanso dejándole a Noruega ese dudoso honor, pero ni se crean, que tampoco quedaron lejos del último lugar. Por esa razón, la tele alternativa irlandesa, cansada de gastar dinero en un Festival que tan pocos frutos les da, ha ofrecido la oportunidad a Eimor King y a su banda de garaje para representarlos. La canción, en ese sonido bastante confuso (rock? heavy?) que algunas bandas preadolescentes nos ofrecen, es otro digno miembro del grupo de canciones maaaaalas tan típicas de Irlanda. Si algo la podrá salvar (y eso dudamos) es la letra, si se quiere “autobiográfica” en la que los chicos cuentan muy sinceramente la visión que Irlanda tiene de este Festival. Quién sabe si no será mejor mandarlos con su música a otra parte (al ESC normal, talvez?)...


Cajas, cajones, de Compact-Discs, Cassettes, muestras promocionales y demás va cargando solita Lisa del Buuuu para su contentor. Una funcionaria de la repartición de control de alimentos saluda a la delegación belga...


8) BÉLGICA
Canción: Lif Deisencarspel (traducción alternativa: No logro vender un disco)
Cantante: Lisa del Buuuuu...


Con esta sentida balada nos llega la bastante poco agraciada pero primorosamente vestida Lisa del Buuuuu al escenario alemán. Bastante dramática, y mientras camina el escenario de un lado a otro, nos cuenta el karma en que se ha convertido su carrera musical debido a que no logra vender ni un sólo disco que sea. Su manager le ha dicho que se cambie el nombre, pero ella insiste en que perder el nombre es cómo perder la identidad. Casi llora cuando nos cuenta que su participación en este ESC Alternativo es su última esperanza. Pobre Lisa. Creemos sinceramente que a algunos habrá convencido... no sabemos, pero la vemos top10. Al menos, si quiere vender algo, que venda el modelito que lleva (un primor), que ése de seguro que tiene bastante salida...


Una altísima mujer y un rubio enano hacen los mil y un esfuerzos para meter en el contentor a los miembros de un grupo folklórico holandés, zancos y tulipanes (nada que ver con la finlandesa...) incluídos. La jefa de una delegación del Registro Civil saluda y les desea lo mejor a los holandeses...

9) HOLANDA
Canción: Dereste quer (traducción alternativa: La mujer del portugués perezoso)
Cantante: Franklin Green & Minine

Pues qué tiempos aquellos los de la emigración portuguesa, y resulta que otra familia de la mismísima zona de donde es el papá de la cantante eslovaca se ha emigrado a Holanda, y generación aquí, generación acá, pues nos sale Minine. Junto a Franklin Green, quien por cierto era el vigilante nocturno de la agencia de rent-a-car donde Minine trabajaba, se vienen a cantarnos una balada dedicada al sufrimiento de la señora Dereste, que no es más que la mujer de un conocido de la familia de Minine, el señor Quim (sí el mismo que conoce la eslovaca), que todo lo que quiere es un poquito de atención a cambio de hacerle todo al maridito. La actuación del par raya un poco lo ridículo, comenzando por la falta de voz de ambos hasta el momento de la canción en la que la alta Minine carga al enano Franklin para poder cantar un trozo mirándole a la cara. Al fondo de la tabla, no quepan dudas...


Una cuna, un cochecito de bebé, cajas de pañales, biberones, etc... es todo lo que la eslovena va metiendo en su contentor. Un reportero de la televisión pública (no alternativa) le desea buena suerte a su representante...

10) ESLOVENIA
Canción: Dan, Naileps y San (traducción alternativa: Había una vez tres eslovenos)
Cantante: Principessa


Bonito... lindísimo... original. El espectáculo que nos trae Eslovenia a este ESC alternativo sólo encontrará rivales en la coreografía bosnia o en la sublime interpretación finlandesa. Fuertísimas las opciones de esta originalísima canción de cuna, en la que Principessa le cuenta a su bebé (presente en el escenario y cuyo llanto constituye el mejor fondo musical posible) la historia de tres eslovenos uno llamado Dan, otro Naileps y el otro San, o eso creemos, haciendo ilaciones del título, porque el esloveno tampoco es nuestro fuerte. Aquello del bebé en los coros tampoco es que sea la parte más novedosa, quién no recuerda a los noruegos del ESC Alternativo 1994?, sólo que en ese caso el bebé no era tan prodigioso en su interpretación como este pequeño esloveno y Noruega se hundió entonces al fondo de la tabla cosa que, definitivamente, no sucederá con la canción de Principessa. Directa al top3...


En una imagen bastante semejante a la que vimos con los suecos, vemos a Dan Ar Braz y a un grupo de locales de un pueblo bretón, amordazando y metiendo en el contentor a algunos de los miembros de l’Héritage des Celtes, quienes resisten con todas sus fuerzas, llegando algunos a escapar. Una profesora de bretón encomienda a los dioses celtas para que protejan a Dan y a su forzada compañía...

11) FRANCIA
Canción: Diwanit bugale (traducción alternativa: Más tercos que una mula)
Cantante: Dan Ar Braz et le petit marceau qui reste de l’ Héritage des Celtes


Y hace poco estaba en el escenario del Espec-Trum una eslovena contándonos la historia de un tal Dan, y resulta que ahora nos aparece uno en escenario... claro, que éste Dan es francés... el mismísimo Dan Ar Braz que apareció por Francia y se llevó un baño de agua fría cantando en bretón en el ESC normal, ha decidido que talvez se le dé mejor si se va por los caminos alternativos, y nos presenta a este ESC la misma canción que llevó a Oslo. Sólo que, como los miembros de l’Héritage des Celtes que entonces lo acompañaron salieron tan heridos en su orgullo que se negaban a repetir la experiencia, Dan tuvo que convencer a algunos miembros de su aldea a que le ayudaran en el secuestro de algunos para traerlos a Hannover. Las dos chicas lograron escapar, y creemos que Dan más bien podría agradecer, porque sin ese par de voces desincronizadas la canción hasta parece otra... es más, parece una pequeña maravilla a la que vemos muy bien colocada al final de este Festival. Bien por Dan y los bretones, se lo merecen...


Las tres cantantes noruegas (todas nuestras viejas conocidas) aparecen sentadas en el interior del contentor, tratando de parecer graciosas... pero una vez más, sin gracia alguna. Un jardinero de Oslo les desea buena suerte...

12) NORUEGA
Canción: Yevi- Hé! (traducción alternativa: Favoritismo a la basura)
Cantante: Elisa, Beth and Reasen


Qué pseudo canción digna de la época yeyé nos trae Noruega!!!. Qué es ésto?... más que eso, la pregunta que nos hacemos es por qué Noruega insiste en mandarnos a estas tres chicas Elisa, Beth & Reasen al ESC Alternativo si de cada vez que pisan un escenario sólo avergüenzan el pabellón noruego, tan bien cotizado en este Festival?. Hace poco las recordamos, cuando hablamos de la eslovena, sí, fueron éstas y un amigo quienes trajeron al bebé chillón en la edición del 94. Estas mismas chicas, que cuando se juntaron a una estrella del ESC Alternativo noruego (la gran Jane-Crog...) ni aún así se salvaron de ser últimas en la edición del 85. Y bueno, nos toca aguantarlas otra vez, con su voz de gallinas cluecas, desafinadas y fuera de tiempo y tono... en una canción que de tan mala, la podemos poner a par de la irlandesa. Y, oh Noruega, antigua reina del ESC Alternativo, sólo nos queda preguntarte: qué te pasa?, mira que Finlandia te va ganando terreno, eh?... ojalá sea una crisis pasajera...

___________________


Después de la actuación desastrosa de Noruega, surgen en el escenario del Espec-Trum de Hannover de nuevo nuestros presentadores: Sandra Nasic y Bodo Bach...
Después de confesar al público que andaron ambos ligando con Variablinos el chipriota y con Bina B la británica (lo que dice pésimamente del gusto de Bodo, porque ni quieran ver lo fea que es la cantante del Reino Unido), pasan a contarnos cómo aprovecharon el hecho de este Festival ser celebrado a finales de septiembre para llevar a todas las delegaciones a Munich, al mayor evento representativo de la idiosincracia alemana: La Oktoberfest!... con un brindis, dan paso a las imágenes...

Pues lo que ya sabemos, muchas chiquillas con dos trencitas, muchas salchichas, y sobre todo muuuucha cerveza. A los peques que representan a Irlanda se les ve particularmente fascinados, así como a Lisa del Buuuuu quien parece más contenta de lo habitual. La que no hay manera que quite la cara de pocos amigos es Tulipane la fría finlandesa, a quien la vemos posando junto a Eimor, Marcéla la eslovena y Anamiol para una fotografía... por cierto, el trajecito de piel de jirafa que lleva Anamiol, es dignísimo de la próxima semana de la moda de Paris...

Y el festival continúa, le toca a Estonia...

______________________


Una maestra de secundaria estonia aparece cargando de libros el ya famoso contentor “destino: Hannover” con la ayuda poco voluntaria de uno de sus alumnos. Una funcionaria de la repartición de finanzas de Estonia saluda a los suyos y a Europa también...

13) ESTONIA
Canción: Kii kii rii kiiiiii (traducción alternativa: Qué lengua tan simple la nuestra)
Cantante: Maarjaa Liiiiiiis Iiiiluuus & Iiiiiiiiiivooooo Liiiiiinaaaaa

Y del patetismo noruego pasamos a otra exhibición patética donde la maestra de secundaria estonia, bastante mayorcita de edad, y quien por cierto, se cree que canta se las da en unas de Frau Maria y comienza a darle una lección de “duplo-vocalismo” (osea, de estonio... o será finlandés?) a su alumno, a quien ella ha hecho creer que canta también, y que va repitiendo torpemente todo lo que la maestra Maarjaa va diciendo. De taparse los oídos... al fondo de la tabla y sin piedad.


Otra nuestra vieja conocida, Anna Maria la eterna griega, va llenando el contentor con todos los souvenirs que se ha comprado en las anteriores visitas que ha hecho al ESC Alternativo, y que curiosamente han sido todas en centroeuropa. Una promotora de la candidatura ateniense para los juegos olímpicos del 2004 saluda efusiva...

14) GRECIA
Canción: Emisfora, metojimona, anixiática (traducción alternativa: La madre que la parió)
Cantante: Anna Maria (la más repetida)

Atrevidos los griegos en esta edición, continuando eso sí, fidelísimos a su política de “no a los shuras y los busukis” proclamada hace ya casi una década. Pero por qué decimos que son atrevidos? Porque de esta vez, Anna Maria (la más repetida de las Anna Marias griegas, no haya confusiones...) se suelta el moño –o eso pretende- y nos canta un rock and roll lleno de insultos que aún hoy no se sabe si irían dirigidos a una vecina turca que ella tiene, o a la macedonia que entrena en el mismo gimnasio que ella, o si no será a los de la tele griega que insisten en mandarla al festival alternativo cuando el sueño de su vida es intentarlo en el original... en fin, que mientras encontramos una traducción alternativa más adecuada para “anixiática”, contentémonos con saber que tampoco será de esta vez que Grecia se lleve el festival a tierras helénicas, aunque un lugarcito en el top10 talvez sí que le toque...


Los dos representantes suizos aparecen llenando el contentor con quesos y chocolates... ganen o no, un buen negocio pensarán hacer, al menos uno mejor que la belga. Un funcionario de un importantísimo banco (que en Suiza es como si fuera funcionario público...) les desea buenas transacciones a su delegación...

15) SUIZA
Canción: Mon cou l’aime (traducción alternativa: Lenguaje universal)
Cantante: Cat y Le Ander

Aprovechándose de la diversidad linguística, Cat y Le Ander nos traen este divertido up-tempo en el que juegan con los diferentes significados que la palabra “cou” (se pronuncia “cú”) pueda tener según el idioma en que se mire. Se cuenta que a la delegación portuguesa, bastante liberal, les fascinó particularmente esta canción (“cú” em portugués quiere decir “trasero”) a la cual insisten en darle la traducción literal y no la alternativa. Bueno, los cantantes suizos, bastante carismáticos apesar de poco intérpretes, han estado bastante divertidos con las reacciones a su canción, aparte que era ésa la intención, vamos. Top10 segurísimo. Aunque el negocio ya lo hicieron la semana previa en la que agotaron todo el contenido de su contentor con los pedidos de las otras delegaciones hartos de la dieta monosalchíchica de Hannover...


Con la ayuda de su banda, la austríaca carga y mete en el contentor su órgano de tubos. El guardia de una escuela austríaca les desea buena suerte...


16) AUSTRIA
Canción: Bails dager guot (traducción alternativa: Las cosas que se oyen en España)
Cantante: Georgina Noisbaumer

Georgina y su grupo coral contaron en rueda de prensa los problemas que han tenido para componer la canción que traerían a este Festival desde el momento que la tele alternativa austríaca se los propuso. Fue entonces cuando Georgina, de vacaciones en Madrid, tuvo la oportunidad de ver el ESC normal por TVE y al escuchar la pronunciación que Uribarri hiciera del título de la canción que Austria llevó a ese festival, se hizo luz y dijo que en “Bails dager guot” estaba el título perfecto para su canción alternativa. Curiosidad aparte, decir que la interpretación poco brillante de Georgina pecó principalmente por el hecho de ella haber cantado y tocado su órgano totalmente de espaldas al público, cuestión que Georgina justificó diciendo que debido a su miedo escénico prefiere no ver al público mientras canta... pobre.


Una croata aparece ensayando un ballet clásico dentro del contentor. Un policía de las calles de Zagreb desea buena suerte a su representante.

17) CROACIA
Canción: Es Beta Liuba (traducción alternativa: Muy fácil de identificar)
Cantante: Maya Dugran

Esta rarísima canción, que nos suena a ranchera, la defiende Maya Dugran, quien nos incluye pasos de ballet clásico y todo. Ni hablar de los alaridos. Bueno, la canción, dedicada a las características particularísimas de una tal Beta Liuba es otro material desechable destinado al mismo cesto de papeles donde ya hemos metido a los noruegos e irlandeses. Pésima Croacia...


Otra mujer altísima (no sabemos si más que la holandesa) aparece llenándonos el contentor con montones de modelitos de mercadillo barato. Una guía turística les desea buena suerte desde La Valetta...

18) MALTA
Canción: In a woman’s... (traducción alternativa: Adivina dónde)
Cantante: Mini Christine

Será porque ya es tan alta que unas suelas ya le darían dimensiones exageradas? Lo cierto es que Mini Christine nos aparece en el escenario descalza y enfundada en un modelito tipo sábana que la cubre de la cabeza a los pies. De cantar, no canta nada, y el mal gusto de la canción, repelente. Aún así, algunos puntillos cosechará. Para los más atentos, en el coro de Mini Christine podemos reconocer a Yoryina Abeja, quien representó a Malta junto a Polyord y Maina en el ESC Alternativo de Finlandia 1991. Más curiosidades... se comenta que Mini Christine rechazó participar en el South Pacific Alternative Song Contest para poder venir al ESC Alternativo. Mala decisión, nos parece...


Un musculoso y fornido chipriota nos aparece llenando el contentor con todo su material coleccionable sobre el ESC Alternativo. Un guardia del Museo Nacional de Nicosia le saluda y felicita...

19) CHIPRE
Canción: Gorila ja-más (traducción alternativa: La escuela de Esparta se perpetúa)
Cantante: Variablinos

Variablinos el chipriota nos comentó en rueda de prensa que, aparte del físicoculturismo, el ESC Alternativo es su mayor pasión, por lo que se declara un alteurofan acérrimo, dispuesto a representar a su país tantas veces como necesario hasta ganar. No va a ser de esta, por lo visto, y hasta deberíamos convencerle a que apostase más en su faceta corporal, porque en términos de voz se queda cortísimo. Sus intenciones son buenas, como confiesa en la rumbita que nos trae, donde dice que quiere dejar de ser un gorila para pasar a ser un cantante famoso, pero vamos, que muy arriba no quedará. Por cierto, y ya que estamos en onda de curiosidades, sabemos que la presentadora, Sandra Nasic, quedó encantadísima con el Variablinos...


Con unos esfuerzos decomunales un grupo de portugueses intenta empujar un barco para dentro del contentor. Una funcionaria del puerto se lanza en un discurso que la tele alternativa alemana se ve obligada a cortar...

20) PORTUGAL
Canción: O meu fígado tem cor (traducción alternativa: Una cena portuguesa)
Cantante: Lúcio Orangutaniz


Y aquí están los precursores de las tantas borracheras eurovisivas que el palco del ESC tendrá que soportar en Festivales venideros. La representación portuguesa, encabezados por el nada agraciado y antipatiquísimo Lúcio, nos viene en pose triunfal para decirnos como ellos son capaces de desayunar, almorzar y cenar vino y aparte acabar con el stock de cerveza negra en la Octoberfest y aún así plantarse aquí a cantar, y aparte, que van a ganar y punto. Portugal, a ti como a Noruega, tenemos que advertirte que, salvo el año pasado, te nos estás relajando demasiado en esto del ESC Alternativo que tan bien se te daba. Luego no te quejes si Finlandia lleva años arrasando... mandándonos tú cosas como éstos del hígado colorado, qué quieres?


Otros que vienen a hacer negocio, aparecen cargando de jamones el contentor. La chiquilla que vendía los boletos del RENFE saluda y desea lo mejor a España...

21) ESPAÑA
Canción: Uy, qué Náusea! (traducción alternativa: Cambiando de estilo, para variar)
Cantante: Antonia Petronell

Pues sí, después de la decepción de la potencia portuguesa, nada como una agradable sorpresa para recuperar. De España, nos llegan varias. Se nota que les supo bastante mal el desastre de Hanabel Visconde en el pasado festival. En primer lugar, la buena noticia de que se han dejado del pop aflamencado que hace siglos nos traían como una cruz al festival, y han apostado en una buena balada. En segundo lugar, el buen gusto en el estilismo de los coros, irrepetible, a no ser por ellos mismos. Hablando de los coros, y en tercer lugar, decir que son lo mejor visto en mucho tiempo en este festival. Luego, la propia Antonia, tan comedida, tan buena intérprete, tan hermosa. Por último, la canción en sí, otra pequeña joyita digna de enmarcar el top5 de esta noche... bien por España!!!


La chica británica nos hace una exhibición montando su burrito predilecto dentro del contentor. Uno de los guardias de la Reina, de esos super estáticos, cierra un ojo...

22) REINO UNIDO
Canción: Ahh...uhh... I want it all (traducción alternativa: Arriba las manos)
Cantante: Bina B

Esta cosa que pretende ser una canción de influencias célticas es el preludio del cierre tan sin gracia que nos va a tener este festival. Bina B hasta canta de maravilla, pero tiene tan poco carisma y tan poco ímpetu la pobre... y es tan feíta... aparte, la letra de la canción que no hay forma de que pegue con la melodía ni con SuperGlue... fíjense sólo, nos habla de un intento de asalto al Birmingham Castle... con melodía celta. Por Dios. Bottom10, con toda seguridad, y gracias... estos británicos aún sin atinarla en el ESC Alternativo.


Tal como comenzó, acaba, con la imagen del secuestro de un grupo de cirujanos turcos por parte de la delegación representante de este país. Ahora es una barrendera de Estambul quien desea buena suerte...

23) TURQUÍA
Canción: Bechinch y Mebsim (traducción alternativa: Una historia de turcos)
Cantante: 100 Empaquer

Para nada turca nos suena esta canción que fue a buscar su inspiración en el merengue y que también va de cuento infantil como la canción eslovena, pero sin un cuarto de su calidad, contándonos la historia de un par de héroes de los dibujos animados alternativos turcos, llamados Bechinch y Mebsim. Destacable? Pues el hecho de que lo que le falte de voz y nariz le sobre en gordura a la intérprete... al medio de la tabla, con alguna suerte.

____________________

Acaba el Festival y los alemanes aprovechan la oportunidad para repetirnos aquello del “Proud like a God” en la voz de la Nasic, mientras nos cachetean con su extrema inteligencia mostrándonos los últimos avances de la televisión alternativa alemana demostrando como por efecto de la realidad virtual el Kaiser Beckenbauer va a desaparecer de repente y aparecer jugando en el Olímpico de Munich (y zás... imagen digital, aparece tal y cual).... o cómo de repente pueden poner a Su Majestad el Kaiser en un carrito de F1 corriendo lado a lado con Michael Schumacher (y zás... aparece), y de repente virtualmente aparece Schumacher sentado en el lugar de Beckenbauer, y etc., etc... van mostrando las mil y una maravillas virtuales que llegan al clímax en el momento en que Sandra y Bodo anuncian que gracias a la televisión digital van a ser ellos físicamente favorecidos y... zuás, que nos sale sin dudas la voz de Sandra, pero hablando por el cuerpo de Claudia Schiffer, y Bodo hablando por el cuerpo de Oliver Bierhoff.

El público aplaude sin mucho entusiasmo, de lo acostumbrados que ya estarán a estas exhibiciones, mientras en la Yellow Room se ve a las delegaciones alternativas europeas con caras de estupefacción y mandíbulas caídas diciendo “Ohhhh...Vaya, qué inteligentes que son estos alemanes!!...”. O como en el caso de los británicos: “Cómo rayos estos payasos habrán hecho todo ésto????”...

En fin, Oliver, perdón Bodo, quiero decir, Oliver Virtual que habla como Bodo, en fin, el presentador, anuncia que ya estamos en condiciones de conocer los 10 últimos clasificados. Y que son, de peor a mejor: IRLANDA, NORUEGA, SUECIA, CROACIA, ESTONIA, PORTUGAL, HOLANDA, REINO UNIDO, CHIPRE Y MALTA.

Confirmada está la caída de Noruega y Portugal, otrora grandes potencias del ESC Alternativo, atravesando ambas por una crisis. Sin comentarios la reacción de los irlandeses, que con esta posición aumentan a siete su triste récord de últimos lugares...

Claudia-Sandra, o Sandra-Claudia virtual, nos lanza el nombre de los clasificados en los lugares 13, 12 y 11: AUSTRIA, TURQUÍA e ISLANDIA.

Para los curiosos, de comentario que Turquía obtiene en este ESC Alternativo exactamente el mismo lugar que obtuvo este año en el ESC normal!

Bodo-Oliver virtual nos revela los cinco miembros “inferiores” del top10, y que son, de peor a mejor: GRECIA, POLONIA, BÉLGICA, SUIZA Y ESLOVAQUIA.

Se congratulan estas delegaciones por su presencia en el Top 10.

Llegó la hora de conocer el quinto clasificado. Lo anuncia Sandra- Claudia: FRANKREICH! (osea, Francia, como sabemos, en el ESC Alternativo los presentadores sólo pueden hablar su idioma nacional)

Dan Ar Braz y lo que queda de l’Héritage se abrazan emocionados.

Y ahora, Bodo- Oliver, nos anuncia el cuarto puesto: SPANIEN!

Genial España en este ESC Alternativo, después del penúltimo lugar del año pasado! Bravo!

Y ahora todo se decidirá entre Finlandia, una vieja potencia de este concurso y que ya ha ganado dos ediciones bastante recientes, sin hablar de otros tantos antiguos laureles, Bosnia, una agradabilísima sorpresa que se nos estrena con esta maravillosa canción, y Eslovenia, otro país de incorporación reciente pero que ya nos ha dado muestras de calidad en otra ocasión. Y el tercer lugar se anuncia que es para ESLOVENIA.

Principessa y su grupo celebran, aún cuando el pequeño bebé continúe llorando.

Finlandia, la gran potencia, o Bosnia, el novato del año??? Cómo se resolverá este conflicto de generaciones?

Sandra- Claudia lo resuelve todo. El 2º lugar es para: BOSNIEN und HERZEGOVINEN...

FINLANDIA GANA LA 41ª EDICIÓN DEL ESC ALTERNATIVO!
A la reciente victoria, hace apenas cuatro años de la inolvidable “Maya Maya” (traducción alternativa: Abejita de mi infancia), se le une la sublime canción “Kiin naunis ton aivas” (traducción alternativa: Qué horrible es mi ciudad), de Tulipane, que llevará de nuevo el Festival Alternativo al país que más veces lo ha celebrado y que ya se asume casi como su casa. Estaremos hablando del Festival Alternativo de la Suomivisión?... quién sabe...

Por ahora nos queda observar como unos virtuales “Rock & Rock” (que los de carne y hueso están en gira promocional) hacen entrega del trofeo virtual a una Tulipane que de tan inexpresiva parece que la victoria sería lo más natural que se podría esperar.

En fin, y como siempre, el Festival nos acaba con la actuación de la canción alternativa a la ganadora, osea:
Jasmine y su genial “Niin kaunis on taivas”.

Y así culmina la 41ª edición, con un récord de victorias para Finlandia y de últimos lugares para Irlanda.

La crónica del Festival Alternativo, Lapponia 1997, YA disponible en este mismo sitio...!



1/17/2005

ESC ALTERNATIVO: Salamanca, 2000

La TVE-Alt nos introduce a la 45ª edición del Festival Alternativo de la Eurovisión através de un genérico bastante original en el que vemos el pico de un loro pronunciando los nombres de todos y cada uno de los participantes en este concurso, en castellano, catalán, gallego y euskera, en los casos en que se justifica, eso sí. El nombre de España también aparece, porque tal como hicieran sus vecinos portugueses hace dos años, cuando les tocó organizar la 43ª edición, han tenido que declinar de su derecho a no participar y se han visto obligados a presentar un representante (y qué representante!), con la intención de atraer al público.
Después del desfile de naciones por el pico del lorito, observamos un teatro totalmente en la penumbra. De repente, una figura femenina comienza a vislumbrarse gracias al foco que muy lentamente la ilumina. Cuando ya se la ve nítidamente, nos aparece un close-up de nada menos que Anne Igartiburu, quien de repente saluda:

¡¡¡HOLA CORAZONES!!!!

Explosión, estallido y luces. Comienza el festival, directamente desde la ciudad de Salamanca. La cuestión de la sede no ha dejado de levantar polémicas, dado el apasionado litigio entre Madrid y Barcelona para organizarlo, a lo que la TVE-Alt dio solución aconsejándose con... uno de los organizadores suizos de la pasada edición, quién en su intención de neutralidad, pero recordándose de los buenos tiempos que pasara cuando vino de Erasmus a Salamanca, le ha propuesto la ciudad universitaria a la TVE-Alt, la cual aceptó de inmediato, recordándose del considerable éxito que los vecinos tuvieron con el Festival que organizaron en Coimbra...

Y tal como se hiciera en Coimbra, se ha rebautizado al principal anfiteatro de la Universidad de Salamanca como “Paralelepípedus Arena”, para así convertirlo en el escenario alternativo al visto en Estocolmo en la edición del ESC normal de este mismo año.
Continuando con el festival en sí, pues después del estallido que se siguió al saludo de Anne, salen nada menos que los anfitriones de esta edición alternativa... ella, conocidísima entonces en las ondas hertzianas españolas, él, pues un aliado que ella se ha encontrado. La ovación del público de Salamanca recibe a Lorena Berdún y Josep Tomás!!!

Saludan en todos los idiomas y dialectos que se les ocurre. En realidad, es ella quien saluda, dado que Josep se le ve entretenido leyendo el respectivo ejemplar del... qué es eso que llevan los presentadores en la mano?... un libro?. Sea lo que sea, parece estar al contrario. (Para los curiosos, las malas lenguas comentan que Lorena y Josep habrán salido al escenario del Paralelepípedus Arena con ciertos ejemplares de un famoso librillo japonés sin el cual Lorena no puede vivir). En fin, el entusiasmo del público es evidente, sobre todo cuando casi se forma un caos por ganarse los librillos después que los anfitriones los lanzaran al público...
Sin más, Lorena avisa que los respectivos Papeles Celofán de esta edición han sido preparados por ella y por Josep, con mucho cariño, eso sí...

Papel Celofán: Pub de Salamanca. Una chica muy rubia y con un par de trencitas baila provocativamente. Leyenda: “HELGA SCHMIDT- Stripper Austríaca”. Respectiva bandera...

1) AUSTRIA
Canción: All to me (traducción alternativa: Abuelito dime tú)
Cantante: The Squared Boys

Tres fornidos y musculosos austríacos, vestidos a la usanza alpina, tal como este país nos ha acostumbrado, aprovechan una nueva oportunidad para mostrarle a Europa cómo Austria es tan auténtica y el valor que le dan al producto nacional. Los tres galanes de la Austria profunda aprovechan para exhibir sus músculos y mandar en su canción un recado al tío Arnold, de cómo se le extraña allí en su pueblo, de por qué rayos se ha ido a vender a aquellos imperialistas y que ellos también necesitan alguien que les gobierne. La canción, pues cumple con la media de calidad que Austria nos ha traído, pero continúa lejos de las fabulosas canciones que este país ya nos ha mandado (la de 1997, sin ir muy lejos...). De comentario el entusiasmo de Lorena al ver a los tres dioses austríacos en escena...

2) IRLANDA
Canción: One second of love (traducción alternativa: Aconséjame, Lorena)
Cantante: I-mentol

Este moreno irlandés con nombre de producto bueno para la garganta, parece que se ha informado muy bien antes del Festival acerca de los conocimientos de la anfitriona, y nos cuenta en su canción las mil y una vicisitudes que ha tenido en su vida sentimental debido a un pequeño pormenor que no está funcionando como debería. Lorena, desde su rincón de un lado del escenario, va tomando notas mientras el irlandés nos cuenta su drama con su canción una vez más al estilo en el que Irlanda nos ha acostumbrado en el Festival Alternativo... mucho ritmo y coreografía acrobática. Dudamos es que repita Irlanda la buena posición del año pasado, lo que es lamentable, dado que vamos a traumatizar aún más a I-mentol.

Papel Celofán: Se ven unas sombras por detrás de un parabán. Se escuchan sonidos de satisfacción. Leyenda: “SEBTAR UGÜYLIER- Masajista Turca”. Bandera...

3) TURQUÍA
Canción: Llorgu Numanla (traducción alternativa: A solas con los chipriotas)
Cantante: Naranjal y los Y.M.C.A.

Los turcos no han escondido que quieren aprovechar esta oportunidad con los griegos bien lejos para ver si de una vez por todas logran ligarla con la totalidad de la delegación chipriota. Con una apuesta en las percusiones (habrán estado mirando a Panayi en el ESC Normal?), Naranjal hasta se lanza en una de danza del vientre a ver si lo consigue. Lástima que el turno de los chipriotas aún esté tan lejos. Si habrán logrado su propósito con la delegación isleña, no lo sabremos aún, pero a juzgar por la mirada de Josep Tomás a la danza de Naranjal, al menos con él algo sí han logrado...

4) LETONIA
Canción: My International Space Station (traducción alternativa: Los efectos del calimocho…)
Cantante: Liver-storm

Este grupillo de folk marca el debut de Letonia en el Festival Alternativo… y vaya debut!!. La canción, que según comentan la han escrito hoy por la mañana de resaca, nos cuenta como después de irse a conocer la juerga universitaria de Salamanca y el arte de preparar calimochos, se han quedado mirando estrellitas de lo flipados... Hasta han rebautizado el nombre del grupo, para que refleje mejor su estado de espíritu (liver= hígado). En fin, que no los conocimos antes del calimocho, no sabremos si allí habría algo de aprovechable, pero lo cierto es que este debut vergonzoso sólo se equipara al desastroso debut polaco, allá por la edición del 94.

5) FINLANDIA
Canción: A lot (traducción alternativa: No a los cursos de la BBC)
Cantante: Nina Induråin

La eterna favorita, Finlandia, se nos presenta este año con algo novedoso. Esta canción, de sonidos barrocos, interpretada por una rubísima y elegantemente vestida Nina, nos cuenta como su país se resiste a entrar en el grupillo que está planeando boicotear al ESC Alternativo por aquello de sólo poder cantar en sus idiomas nacionales, y cómo nunca, pero nunca nunca nunca nunca, pensará venderse a otro idioma que no sea la santa lengua finesa, y que si el título de la canción parece en el idioma de Lady Di, pues es mera coincidencia y nada más. Poderosa y convincente, con lugar más que seguro en el Top 10.

Papel Celofán: Restaurante especialista en alimentos afrodisíacos. Se ve a un cocinero manipulando bananas y rodajas de piña. Leyenda “VLAJKO JELUSKIC- Chef de Macedonia”

6) ANTIGUA REPÚBLICA YUGOSLAVA DE MACEDONIA
Canción: Toposto teliuban (traducción alternativa: Macedonia a secas)
Cantante: Extra S

Cuatro macedonios bastante seniles deciden juntarse a la fiesta turca ante la ausencia de Grecia y aprovechar la falta de los helenos para insistirle a todo el mundo que se dejen de tonterías y yugoslaveces, y que les llamen simplemente “Macedonia”... Animadísimos, estos cuatro ancianos proclaman a los cuatro vientos que aún tienen mucha fruta para dar...aunque nos parece que la macedonia se nos quedará por la mitad. Aún así Lorena aprovecha para mostrarlos como un ejemplo de vitalidad y les hace preguntas comprometedoras a las que los macedonios escapan con la excusa de que no dan entrevistas...

7) SUECIA
Canción: When ghosts are calling your name (traducción alternativa: Pues a mí sí me mola la BBC)
Cantante: Rogeria Pontare

La cantante sueca, triunfadora del Melodi alternativo con esta balada de calidad tan dudosa como a lo que Suecia nos ha acostumbrado, se planta al micrófono para reivindicar el derecho que tiene a hacer uso de su curso de inglés con garantía de la BBC y que tanto dinero le ha costado y por qué rayos sólo puede cantar el título en inglés y el resto tiene que balbucearlo en sueco???... y que sí, que es eso, que la culpa es del sueco, del sueco y de más nada y que es por eso que el fantasma de la derrota les persigue siempre en este Festival alternativo y que mientras continúen a ser obligados a cantar en sueco, así continuará. Pues nada que agregar, el nuevo dramón sueco en este Festival tampoco irá muy lejos, bottom10, cuando mucho...

8) CROACIA
Canción: Cada saspu , ande Lí (traducción alternativa: Cada oveja, con su pareja)
Cantante: Goran Nucan

Otro que se andó investigando el historial de los anfitriones ha sido Goran... eso sí, el chico parece que viene a disgusto con todo y nos trae un villancico conservador, más o menos en la onda del "Marija Nazarena" del año pasado –mucho mejor tanto en calidad como en interpretación, eso sí- quejándose del exceso de libertinaje de esta generación actual, eso de que “hombre y mujer los creo” y que se callen todos los que defiendan lo contrario. Destacar la cara de indignación de Lorena, desde su rincón del escenario, con un látigo en la mano... será que después Goran va a tener lo que NO se ha merecido???

9) SUIZA
Canción: Labita cosé (traducción alternativa: Reciclar es vivir)
Cantante: Tarzan Bogaert - y Romina

Los suizos, anfitriones del pasado festival, regresan a la carga y de esta vez con la más original de las propuestas. La canción, ecológica como hacía tiempo no se escuchaba por estos festivales, pretende ser una oda a todo lo reutilizable: para qué desechar y contaminar el planeta, cuando podemos darle una nueva vida a todo?... Con cuernos, liras y demás instrumentos reciclados, Tarzan, él también un personaje reciclado, entona su canción junto a una también reciclada Romina Power. El conjunto, pues de muchísima calidad, tal como Suiza nos ha traído los últimos tiempos. Se le augura un buen resultado.

Papel Celofán: Palma de Mallorca, fiesta y muchos tarros de cerveza. Aparece un señor algo mayor, acompañado de un par de chicas en bikini. Leyenda: “REINER SCHUSTER- Turista Alemán”. Respectiva bandera...

10) ALEMANIA
Canción: Wadde Hadde Dudde Da – Slow Remix (traducción alternativa: Ya perdimos la paciencia)
Cantante: Stefan Raab

Después de la humillación del antepenúltimo lugar alcanzado el año pasado, y aún con la herida de la edición del 98 donde se comenta que un error de la agencia de viajes hizo con que Guildo fuera a Birmingham y Gilda a Coimbra cuando debía ser al contrario, la tele alternativa alemana entró en un estado de depresión profunda, por lo que el canal oficial alemán tuvo que encargarse de enviar representación a Salamanca. Y bueno, aquí se han traído al mismísimo Stefan de Estocolmo, con la mismísima canción, pero eso sí, versionada para blues, y con pintas diferentes. La imagen de Stefan todo compuesto, cantando su Slow Remix del “Wadde Hadde...” sentado en un taburete, dicen que le servirá de inspiración al propio Raab para futuras intentonas eurovisivas. De ésta, pues decir que no mejora mucho el patetismo visto de los germanos el año anterior. Lejos van los tiempos del victorioso “Verliebt in mich” (traducción alternativa: Dame otra cerveza)...una lástima...

11) DINAMARCA
Canción: Fly on the wings of Iberia (traducción alternativa: Guiños al anfitrión)
Cantante: The Olsen Twins

La tele alternativa de Dinamarca ha echado la casa por la ventana para traer a su representación a este ESC Alternativo. Primero, se contrata al famoso dúo de mellizas norteamericanas, las hermanas Olsen (quién las recuerda como Michelle en “Full House”?), para que les representen. Luego se escriben una canción con la mayor porción de miel y edulcorante para el anfitrión jamás vista en la historia del ESC Alternativo, donde las chicas norteamericanas cantan como les gusta todo lo español, desde Antonio Banderas hasta volar en Iberia. Lástima que el resultado sea semejante horterada que sólo con un milagro no escapará al último lugar...

Papel Celofán: Un grupo numeroso de chicos hace fila a las puertas de una mansión. Esperan su turno para aparecer en la tele como novios de una determinada mujer. A las puertas de la mansión, aparece la mujer. Leyenda: “ANA OBREGÓN- (...), Actriz Española”

12) ESPAÑA
Canción: Colgado de un insomnio (traducción alternativa: Y tú esta noche tampoco duermes...)
Cantante: Querubín Bajiri

Y aquí está el as bajo la manga de la TVE-Alt para atraer público al Paralelepípedus Arena de Salamanca. Un Adonis más de factura española, de nombre Querubín, se nos presenta al escenario tocando el violín tal como Dios lo trajo al mundo, haciendo que los más conservadores se tapen los ojos de indignación. Lorena fascinada parece tomar medidas a distancia, mientras todo tipo de comentarios explotan en el Paralelepípedus Arena y en el resto de Europa también. La canción... en fin, a quién le interesa la canción?? Una vez más España quedará top10, sin dudas!

13) ISLANDIA
Canción: Shut Up! –Ice Remix (traducción alternativa: Ahorrándonos el cursillo)
Cantante: Gustau & Matel

Los islandeses, en una lección de practicidad, nos cuentan como lograron convencer a uno de los miembros de aquel grupo americano (B.E.P) que le había comprado los derechos a la canción británica del año pasado, a que se los cediera por unos meses. Las ventajas, muchas, van desde poder aprender inglés sin el curso de la BBC, hasta poder traducirla al islandés para presentarla en este ESC Alternativo como una canción totalmente diferente! Bien pensado, aún así, no deberá subir mucho.

14) CHIPRE
Canción: Simiza (traducción alternativa: Ay turca, no me convences)
Cantante: Silence

Cuando la turca Naranjal hacía la danza del vientre, era a Alex Fritayi, el elemento masculino del dúo chipriota, a quien ella atacaba. Sólo que no se dio cuenta de que, independientemente de que hayan griegos o no por la costa, sucede que el dúo chipriota es exactamente del tipo de esos contra los que canta el croata Goran. Osea, que Fritayi a Naranjal nunca le dará la hora porque está más interesado en Tarzán el suizo. Aún así Naranjal podrá darse por ganadora porque sí conquistó a Chrisducha, elemento femenino del dúo. Bueno, Corín Tellado aparte, decir que este funky chipriota, musicalmente del tipo “super ya oído” y no muy brillante en su interpretación, tiene una vez más ése no sé qué que me hace apostar una buena posición, talvez top5 para Fritayi, Chrisducha & Cia.

15) BÉLGICA
Canción: Envie de Mourir (traducción alternativa: Al Everest en bikini)
Cantante: Nathalie Sorcerer

Pues si sóis asíduos del forum eurovision-spain.com, ya podréis saber de qué famoso forero es parienta esta cantante belga, aunque él no lo sepa, claro. Lo cierto es que esta prima en 30º grado del famoso forero se ha aparecido en el escenario de Salamanca con una balada de esas filosóficamente potentes al mejor estilo kierkegaardiano... fíjense sólo habla de las intenciones que tiene de suicidarse y del plan original que tiene para hacerlo: escalar el Everest en bikini. Magnífica interpretación, canción, puesta en escena... vestuario!... será de esta vez que nos gana una balada? De que Bélgica ha apostado fuerte, pues no quepan dudas... Lorena aprovecha para hacer un comentario cualquiera sobre el claro masoquismo de la Sorcerer... Inolvidable.

Papel Celofán: Aeropuerto de Barajas. Un señor espera impaciente. Se anuncia la llegada de un vuelo por el Terminal 3. Una chica pelirroja sale por el andén de desembarque. Leyenda: “IRINA KATRUCHEVA- Encomienda desde Rusia”. Bandera...

16) RUSIA
Canción: Acompanyado (traducción alternativa: Yo también sé dar caña)
Cantante: Lebantou

Otros que como los daneses han colocado todas sus esperanzas para este ESC en una canción llena de halagos al anfitrión, han sido los rusos. Comenzando por el título de la canción, en un intento de parodiar a todos los países del boicot británico que han puesto títulos en inglés, pues ellos se han arriesgado al titular esta rarísima pieza musical con una palabra en español, aunque les falle la ñ, claro. Otra lástima que el espectáculo también sea deprimente, debido en gran parte a la total falta de carisma (y dígase de paso, de belleza y buen gusto) del ruso Lebantou. Para olvidar...

17) NORUEGA
Canción: My heart goes ping (traducción alternativa: BBC, BBC, linda BBC)
Cantante: Scared

Por hablar de los países metidos en el boicot, nos llega Noruega, otra fanática profesa de los cursos de la BBC en los que también inscribió a sus representantes, tres señoras a las puertas de los cincuenta, que han tenido que desistir de arriesgarse a violar el reglamento cantando en inglés, porque la pronunciación les salía tan mal tan mal que hasta sonaba peor que el noruego... Simpática interpretación, aún así...

18) MALTA
Canción: Nausea (traducción alternativa: María, la maltesita)
Cantante: Clodet Pache

Decir que pocas veces se conocen quiénes son los compositores de los temas para el ESC Alternativo, pero en este caso se sabe de muy buena fuerte que ha sido Joe Grech, sí, el representante maltés y último del ESC normal del 71, que le ha compuesto esta canción a la esbelta Clodet Pache. Bueno, esbelta por poco tiempo, ya que si nos tomamos a pecho lo que dice en su letra, aquello de los mareos, náuseas, sueño y antojos, la llegada de una Marija l-maltija no debe estar para más allá de nueve meses. Al final de la actuación de Clodet, Lorena le ha regalado una de aquellas novedosas maquinitas modernas para el control de fertilidad... favoritismo???

19) RUMANÍA
Canción: Ganímedes (traducción alternativa: La pregunta caliente)
Cantante: Bus

Otra canción filosófica como la belga es la que nos traen los rumanos de la banda rockera Bus. Con un sonido agradable, y una interpretación efectista, los rumanos desarrollan su canción en la que colocan una importante interrogación a la humanidad: por qué si todas las “lunas” de Júpiter y Saturno tienen nombre propio (Europa, Ganímedes, Titán...), a la nuestra la han dejado llamándose “luna” a secas? Ah?... Un caso para pensar...

20) FRANCIA
Canción: On aura l’enfer (traducción alternativa: Le hemos cogido el hilo)
Cantante: Sofia Mestedes

Embalados van los franceses... desde que en el 98 fueron casi casi campeones, pues han pillado el truco del ESC Alternativo y cada año nos traen mejor. El año pasado fueron top5 con Nadepuesh, pero este año con la interpretación de la anoréxica Sofia, nos atreveríamos a apostar en un top3. La canción es un nuevo intento de schlager a la francesa, sólo que de esta vez primorosamente conseguido, y la interpretación segura de la voz aguda de Sofia la crece bastante. Bien por Francia, de seguir así, en breve se unirá a Noruega, Finlandia y Portugal en el grupo de las potencias euroalternativas...

21) ESTONIA
Canción: TWice in a lifetime (traducción alternativa: Ahora lo mío son las dobles consonantes)
Cantante: Y-NNess

Y aquí está el que faltaba en el bando del boicot nórdico. Después de la polémica edición de 1998 (ver crónica en esta misma página), en la que Finlandia con su canción “Eeve” reclamó para sí el monopolio de las dobles vocales de las que Estonia se declarara fanática en todas sus canciones hasta entonces, sucede que desde el año pasado cuando la pandilla de Evelín, Samuel, Camile & Co. nos trajo su canción, que Estonia se declara fan acérrima de las lenguas ricas en consonantes consecutivas, el inglés entre ellas, y se une al cartel nórdico que pretende anular de una vez la restricción idiomática en el ESC Alternativo. Sólo que si piensa reclamar con cosas tan patéticas como esta canción, pues seguirá condenada a cantar en su idioma por los siglos de los siglos...

22) REINO UNIDO
Canción: Play me musician (traducción alternativa: Yo no necesito un curso de la BBC)
Cantante: Nicky German

Y llegaron los auténticos dueños de la codiciada BBC, con una canción en la que hacen gala de lo poco que de ella necesitan... total, hablan inglés desde pequeños y encima, están autorizados a utilizarlo en el ESC Alternativo sin tener que boicotar nada! Ja, ja, ja, muéranse de la envidia. Por lo demás, genial la interpretación de la German de esta canción nada común. Se cuenta que una ucraniana que estaba entre el público en Salamanca ha quedado enamorada de la melodía y amenazó a la delegación británica de una paliza salvaje si no le cedían los derechos para grabarla en ucraniano con un nombre que suena a cualquier cosa como “O sagrai me musichencu...”. Otra pieza musical inspirada en el ESC Alternativo de la cual de seguro tendremos algún conocimiento por allá a mediados de esta década de los 2000...

23) HOLANDA
Canción: No welcomings (traducción alternativa: Mejor acampo aquí)
Cantante: Linda


Después del varapalo que se llevó en Estocolmo, a Linda, la representante holandesa en el ESC normal de ese año, la han mandado con su circo para otra parte, y se fue nada menos que a montar la carpa a las puertas de la sede de la tele alternativa holandesa que no tuvo más remedio que invitarla a Salamanca. De esta vez nos trae una concertina más apropiada a su carpa de circo a la que aún así no le auguramos un futuro mucho mejor que el que Linda conoció en Estocolmo...

24) ISRAEL
Canción: Se-Mea (traducción alternativa: Pásame los Huggies)
Cantante: Parchís II

La versión moderna israelí de los conocidísimos Parchís han venido a Salamanca con una cancioncilla dedicada a enseñar a todo el mundo (y no sólo a los bebés) a hacer sus necesidades en los lugares apropiados. Se temía que al final de la actuación fueran a sacar las armas para ejemplificar lo que andaban cantando, pero no pasó de una falsa alarma. Lorena les advirtió que era anti-higiénico y que con la exhibición de Querubín el español ya era más que suficiente...

_______________

Josep Tomás y Lorena anuncian que esta edición será la primera en la que se utilizarán las votaciones del público vía telefónica...

....pero no, no es para elegir a los ganadores, que esos se elegirán por los modos habituales, sino para elegir qué quieren que Lorena les explique al final del programa... la posición nº 20 o la nº 33 del Kamasutra?... Marque 903 –400001 si quiere la 20 ó 903 –400002 si quiere la 33. Pero sólo explicará después de las votaciones, así que se las tendrá que aguantar (ah, entonces ya sabemos cuál es la estrategia de la TVE-Alt para evitar la pérdida de audiencias durante las votaciones...)

Sin más Josep Tomás nos refiere los 7 últimos clasificados, de peor a mejor: DINAMARCA, RUSIA, LETONIA, ESTONIA, ALEMANIA, IRLANDA Y SUECIA.

Suecia e Irlanda regresan a sus acostumbrados lugares bien abajo en la tabla. Letonia protagoniza el segundo peor debut de la Historia del ESC Alternativo, aunque los chicos de Liver-storm, en evidente coma alcohólico, ni caso le hayan hecho...

Lorena nos anuncia a los clasificados del puesto 17 al puesto 11, y que son: MALTA, CROACIA, TURQUÍA, NORUEGA, ISLANDIA, HOLANDA, AUSTRIA...

Los puestos de Noruega e Islandia confirman el claro fracaso de la intentona nórdica por imponer el inglés...

Josep Tomás anuncia los cinco últimos miembros del top 10... del puesto 10 al 6, son: MACEDONIA, REINO UNIDO, RUMANÍA, ESPAÑA Y FINLANDIA!

La potencia finesa, una vez más a las puertas del top5. España muy bien clasificada, para júbilo del público...

Lorena anuncia el 5º clasificado, que es: SUIZA!!!
Tarzán y Romina saltan entusiasmados. Fritayi el chipriota aprovecha para darle a Tarzán un abrazo de felicitación. Muy efusivo, por cierto...

Josep Tomás nos anuncia el 4º clasificado: CHIPRE!!!
Curiosamente, ahora es Tarzán el suizo quien se lanza a los brazos de Fritayi el chipriota...

ISRAEL, FRANCIA O BÉLGICA... quién triunfará?... Revisando los antepasados, vemos como para Francia o Israel esta sería la primera vez que se alzarían con la corona del ESC Alternativo. Aunque Francia estuvo muy cerca, cuando quedó subcampeona hace apenas dos años en Coimbra. Por su parte, el último laurel belga data de hace relativamente poco tiempo, 1993, con la victoria de “Yemandalsyéi” (título alternativo: Donde sí nos comprenden)... (la crónica del Festival Alternativo Lapponia 1993 en breve estará disponible en este mismo lugar)

Josep Tomás anuncia que el tercer lugar es para: ISRAEL!!!
Los chicos de Parchís saltan coreando su Se-Mea! que curiosamente todo el público corea con ellos...

Habla francés el ganador del primer ESC Alternativo del Milenio... será Sofia Mestedes? Será Nathalie Sorcerer?...

Lorena anuncia que la diferencia ha sido de 5 puntos entre primero y segundo... y el segundo es: FRANCIA!

BÉLGICA GANA LA 45ª EDICIÓN DEL ESC ALTERNATIVO!!!

Vemos a Lynoche (qué buen gusto el de esta chica) entregarle el trofeo a una conmovida Nathalie Sorcerer, quien con su “Envie de Mourir” (título alternativo: Al Everest en bikini”) se lleva el ESC Alternativo 2001 a su país. Hacía bastante tiempo que no ganaba una balada en este concurso!

Y el ESC Alternativo se despide con la canción alternativa a la ganadora, osea:
“Envie de vivre” de Nathalie Sorce...

(Lorena Berdún anuncia a quienes votaron que las explicaciones las dará por allá por mediados de esta década en un programa llamado “Dos Rombos”... basta esperar...y gracias por participar...)
La crónica del 46º Festival Alternativo Zeebruge 2001, muy pronto en esta misma dirección...

1/12/2005

ESC ALTERNATIVO: Genève, 1999

Y desde 1968 que Suiza esperaba por esta segunda oportunidad para organizar el ESC Alternativo. Vaya como pasa el tiempo!! Algunos recordarán aquella edición celebrada en Zurich y presentada por Lys Assia, en la que Finlandia recogería uno de los muchos laureles que tiene en su haber gracias a este Festival (la crónica del Festival Zurich 1968 también estará disponible en este mismo sitio en un futuro). Pero ha sido Vor güm y su “Lassín” (traducción alternativa: Adivina el idioma que ahora traigo) quien se adueñó del laurel de Coimbra el año pasado, y es por eso que la ciudad de Genève servirá como escenario para la 44ª Edición del Festival Alternativo de la Canción de la Eurovisión.

La televisión alternativa suiza nos regala un recorrido por imágenes de los principales monumentos naturales europeos al son de unas músicas que deben ser originales porque nadie las conoce. Una recorrido por los subterráneos de la ciudad de Ginebra (se comenta que en un intento reivindicativo para la concretización del proyecto “Métro Lèger” en la ciudad) nos ofrece a las presentadoras salidas nada menos que de una excavadora (originales, estos suizos, en su intento por ser la alternativa al Festival celebrado en Jerusalén ese mismo año).

Sin mucho recorrido, hacen entrada directa en el Swiss Congress Centre... se trata nada menos que de Minnie Auvray, quien representara a Suiza en el ESC Alternativo de 1992 y Francine Jordi. En el talvez excesivamente pequeño escenario decorado con motivos submarinos les espera nada menos que Roger Federer, un chiquillo que la tele alternativa suiza estaba segura que se tornaría famoso de alguna manera e intentaba entonces enveredarlo por el sendero televisivo (posteriormente se vendría a demostrar que el tenis se le daba mejor...).

Una brevísima introducción (talvez record en la Historia del ESC Alternativo para los presentadores que menos hablaron al inicio del Festival), da paso a la primera canción de la noche... ESTONIA!

Antes, pues el Papel Celofán de la tele alternativa suiza intenta hacer una parodia a diferentes episodios bélicos (realzando que su país siempre se mantuvo neutral). Después de la imagen de una lucha entre un Neanderthal y un Cromagnon por un abrigo de piel made in Switzerland, aparece la bandera de Estonia...

1) ESTONIA
Canción: Coal of day (traducción alternativa: Todos al cotarro)
Cantante: Camile, Evelín, Samuel, la del arpa, la del otro violín, los cámaras, el público y todo el que quiera ver su nombre en los créditos.

El equipo estonio nos abre el festival con una propuesta heavy (y ya vamos por el segundo año consecutivo) y, aunque parezca imposible, con ciertas influencias hippies, sobre todo en la letra, en la que hablan de lo bien que se la llevan unos con otros, todos en comunidad, y de como están dispuestos a meter en los créditos a todo el que quiera, dado que Evelín, que es la que lo hace todo, es un alma generosa y no se molesta (y si se molesta, también están dispuestos a aceptar a todo el que quiera participar en el linchamiento... aunque encima de todo “make love not war”, ok?).

Papel Celofán: Colón observa dos bandos de Indios Caribes en plena guerra por causa de una criminal suiza que se ha traído refugiada en la Santa María. La suiza no hace nada porque le da igual quién gane. Bandera Bosnia...

2) BOSNIA y HERZEGOVINA
Canción: Pút ni chi (traducción alternativa: Vaya par de dos...)
Cantante: Dino Nostradamus & Beatriche

Entretenido intento de cha-cha-chá con hip-hop nos trae esta pareja tan dispareja. Él, con una voz angelical y entonando como los dioses, cualquiera se da cuenta que no es bosnio debido a los rasgos asiáticos. Ella sí, una típica balcánica, de cada vez que abre la boca lo que sale es un trabalenguas extraño que hasta se duda si un bosnio lo entiende. El conjunto? Pues un desastre, como es óbvio, no pegan ni con cola, ni el uno con la otra, ni la letra con la música, ni los coristas con los tonos, y ni hablar del violinista en el tejado encaramado al techo del Swiss Congress Centre dando piruetas de un lado al otro. De morirse... de risa o vergüenza, elija usted.

Papel Celofán: Montezuma ordena sacrificar un cordero ante la ovación de sus guerreros. No lo hace porque Cortés le advierte que la ovejita la ha traído desde Suiza. Bandera Alemana...

3) ALEMANIA
Canción: Reise nach Genève (traducción alternativa: Más alemanes, imposible)
Cantante: Du hast das gewartet!

Salidos de lo profundo de los valles a las orillas del Rhin este grupillo con aires a conjunto folklórico viene a Genève para mostrarnos a la cultura alemana en su mayor esplendor. Con fabricación de cerveza y asador de salchichas incluídos en el escenario, estos teutones nos cantan en todos los dialectos habidos y por haber dentro de la geografía alemana, con su coreografía de saltitos una pierna arriba, otra pierna abajo, y nos damos la vuelta y la volvemos a dar, concluyendo el numerito con el infaltable brindis. Malo es que de tanta cerveza muchos acaban su actuación borrachos y abandonan el escenario por el lado equivocado, osea, lanzándose a la platea. Sin comentarios la muchacha de las dos trencitas que vomitó las salchichas al final... Patética Alemania en este ESC Alternativo, concluyendo muy mal una década en la que hasta había tenido un inicio prometedor...

Papel Celofán: Atila el Huno y sus hostes llegan a una aldea suiza. Se ven obligados a pelear entre ellos para no aburrirse, dado que los suizos apáticos no se les enfrentan ni cuando le queman las casas, y hasta les ofrecen chocolates. Bandera Maltesa...

4) MALTA
Canción: Distrust (traducción alternativa: Para conservar mejor sus alimentos)
Cantante: Forbes 3

Tres malteses, dedicados al mundo de las pasarelas y que en sus tiempos libres se dedican a ser las estrellas de la publicidad de las bolsitas transparentes Zap, pues se han envuelto en capas y más capas del producto (hasta que la transparencia ya no es tanta, para desánimo del público suizo que esperaba ver mejor representadas las propiedades de tales bolsitas) y han salido al escenario a cantarnos la versión extendida del jingle promocional, que nos habla de cómo con las bolsitas Zap puede conservar sus alimentos por más tiempo, lo bueno que es el sistema de cierre hermético y cómo tienen la ventaja de que se ve todo su contenido, cosa que ya no ocurre con el papel albal. El grupillo de amas de casa maltesas que han venido a Genève para apoyar a sus ídolos no paró de hacer coros a su respectiva canción. Cuidado con Malta...

Papel Celofán: El ejército de Alejandro Magno avanza decidido hasta que paran en un valle a comer el refrigerio que unas suizas les han preparado. Bandera Israelí...

5) ISRAEL
Canción: Happy Deathday (traducción alternativa: Cómo te quiero, vecino)
Cantante: Infernus

Un par de chicos sirios se han unido a un israelí y a uno de Palestina (y han puesto a un norteamericano a hacerles coros por atrás) para cantarnos esta rumba que habla de lo bomba que se lo piensan pasar el día de hoy, de los excesos que piensan cometer en los bares de Genève, dado que después de haber descubierto que se echaron mutuamente arsénico en las respectivas cenas, no tienen otro remedio. El más entusiasta del grupo, el norteamericano, imaginamos que estará pensando cómo va a hacer para llevarse a casa los objetos que heredará de sus cuatro “amigos”... Horrible.

Papel Celofán: Una carta firmada por Enrique VIII, cuyo contenido expresa todo lo que él piensa del Papa después del AnaBolenaGate, llega al Vaticano. Se ve un miembro de la guardia suiza quemando la misiva. Bandera Austríaca...

6) AUSTRIA
Canción: Refraction (traducción alternativa: Fiel a la Patria, como siempre)
Cantante: Idiottie Singer

Una vez más, Austria no reniega de sus orígenes y nos trae una canción típica de los paisajes alpinos, de esta vez interpretada por una señora ya entradita en años, pero como la gran mayoría de los intérpretes que este país ha traído a concurso, es un prodigio más en el noble arte del tirolés. Sin embargo, la canción no es tan potente como sus predecesoras, por lo que no prevemos un nuevo top5 austríaco este año.

Papel Celofán: Napoleón Bonaparte examina el mapa de sus invasiones. Hace un círculo alrededor de Suiza donde escribe “Hora del Recreo”. Bandera Irlandesa...

7) IRLANDA
Canción: When yo don’t need me (traducción alternativa: A que soy molesta)
Cantante: The Yeguans

Un par de esbeltas y rubísimas primas irlandesas vestidas con toda seguridad por el mismísimo gran diseñador que esbozó los hermosos trapos del grupo griego en la edición pasada, nos aparecen en escena para cantarnos una vez más la típica canción de Irlanda en el ESC Alternativo: osea, llena de ritmo y con coreografías acrobáticas. Sólo que esta vez el asunto hasta les ha salido bastante bien, y se avecina una muy buena clasificación irlandesa en este ESC en el que ya ha sido tantas veces maltratada...

Papel Celofán: Un bando de Cromagnons de repente se encuentra frente a frente a un Tiranossaurus Rex. Uno de ellos hecha mano de una bandera suiza (cruz blanca sobre fondo rojo) para torear a la bestia. Y el resto del bando toca palmas y observa el espectáculo. Bandera Portuguesa...

8) PORTUGAL
Canción: Como tudo acabou (traducción literaria: A arrasar, como siempre)
Cantante: Rui Hino Nacional

Ay, los portugueses, como casi siempre unos ases en ésto del ESC Alternativo. Lástima que las victorias no hayan sido tantas como merecieron, pero casi siempre han estado dando la pelea. Este año no es la excepción... se traen a este chico tan típicamente portugués, bigote incluído, a cantarnos esta magistral balada, de esas muuuuy buenas de las que se puede apostar que acabarán en el top3. Muy alto llegarán los lusos en esta edición, sin dudas...

Papel Celofán: Sócrates se prepara para beber la cicuta. De la nada, aparece un suizo, le sonríe a Sócrates y le hecha azúcar a la bebida. Bandera Sueca...

9) SUECIA
Canción: Take me out of your heaven (traducción literaria: No me dejen participar más)
Cantante: Carlita Nil- Son

Y bueno, después de la magistral balada lusa, nos toca dormirnos con esta sueca, que aparte de no cantar nada de nada, es feaaaaaaaa que ni les cuento. Es la altura ideal para quien tenga otras cosas que hacer, ir a tratar de su vida sin sentirse arrepentido por estarse perdiendo algo trascendental. El Melodi Altenativo una vez más haciendo gala de su fama de peor preselección alternativa de Europa... sin más comentarios.

Papel Celofán: Mientras un grupo de conquistadores protagoniza una matanza a un bando de aztecas, un suizo infiltrado sale del conflicto y se lanza a altamar en una canoa llena de sacos. Aparece la imagen de un grupillo de suizos transformando cacao y comiendo el mejor chocolate del mundo. Bandera Chipriota...

10) CHIPRE
Canción: Ta, Ne, Er o Tas (traducción literaria: Una holandesa se copió mi nombre)
Cantante: Nialram

Esperamos francamente que la pausa que se hayan tomado durante la interpretación sueca no haya sido tan grande como para no permitirles ver la interpretación de este blues chipriota. En la letra, Nialram –una chica que se destaca por su enorme humildad, todo se diga- nos cuenta lo mal que se lo ha pasado durante todos los preparativos, al tener que voltear la cabeza de cada vez que llamaban su nombre y darse cuenta de que llamaban a la holandesa. La canción en sí, no tiene nada de diferente, pero talvez la interpretación de Nialram tenga ése no se qué suficiente para catapultar a Chipre a una gran posición al final del certamen.

Papel Celofán: Galileo Galilei responde ante un tribunal. Le preguntan a un suizo si cree que es la Tierra o el Sol el centro del Universo. El suizo responde que le da igual, y hasta que talvez no sea ni la una ni el otro, sino Suiza. Bandera Islandesa...

11) ISLANDIA
Canción: I’ve won the Euromillions (traducción alternativa: Estoy aquí de juerga)
Cantante: Ma-sel

El cantante islandés es otro que ha tenido problemas con el nombre, lo han confundido con personajes tan extraños como la ganadora del ESC normal del 68 o con el representante esloveno del mismo ESC en su edición del 96. Pasando aparte de éste detalle, el cantante islandés es otro que como los alemanes se nos presenta borracho al escenario, cantando este pseudo-bolero que de triste no tiene nada, sino todo lo contrario... nos cuenta como Ma-sel se ha ganado el último jackpot del Euromillones con el numerito que se compró en Inglaterra cuando hacía escala en el viaje a Suiza, y ahora viene a echarle en cara su suerte a toda Europa, pa’ que se mueran de envidia. Ni va a ganar, ni falta le hará...

Papel Celofán: Una bruja es condenada por el tribunal de la Inquisición, y está en la hoguera... de repente mandan a parar la ejecución. Es que el palo donde han atado a la bruja es de madera suiza, habrá que cambiarlo. Bandera Polaca...

12) POLONIA
Canción: Pizitulñemosno (traducción alternativa: Un premio al que diga mi apellido)
Cantante: Mietek ZZZZchchshshzzzpswgfebfrjrhniak

Potente este pop polaco traído de la mano de Mietek, quién como todos los polacos, no puede cantar mal, y aparte, se mueve bastante bien en esta animada coreografía de una nueva canción impronunciable, pero que aún así parece tener muchísimo chance de quedar bien. De las mejores, sin dudas...

Papel Celofán: Bin Laden & Co. aparecen en reunión analisando listas de futuros pasajeros de aviones americanos. Descartan todos aquellos en los que haya un suizo. Bandera Holandesa...

13) HOLANDA
Canción: Two bad reasons (traducción alternativa: Me llamo así desde antes que la chipriota)
Cantante: Enyalram

De un jazz se sirve esta holandesa para cantar a los cuatro vientos que ella nació antes que la chipriota, así que quién se copió de quién, ah??. Aparte, nos habla de las diferencias en la ortografía de ambos nombres, y que ella (la holandesa) tiene más neuronas que ella (la chipriota) como para darse cuenta cuándo la están llamando a ella (la holandesa) o a ella (la chipriota). Buen intento de justificación, aunque malísimas las razones y tampoco es que la canción sea una maravilla. Creemos que ella (Nialram, la chipriota) quedará mejor que ella (Enyalram, la holandesa). Entre el público se comenta que si la confusión continúa, lo mejor será llamar a un tal de Alejandro Abad para que nos aclare el asunto... veremos si se justifica.

Papel Celofán: George W. Bush decide contratar a un psiquiatra... Barbara le aconseja uno británico mientras la ONU le dice que por qué no contratar a uno de los tantos buenos médicos cubanos. Al final, se decide por un suizo. Bandera Francesa...

14) FRANCIA
Canción: Je veux donner mon silence (traducción alternativa: Casi ganábamos, no?)
Cantante: Nadespuesh

Una gordísima rubia francesa de la cuál aún se duda que tenga cuello representa a su país con una canción de esas imposibles, mezcla extraña de rap y funky en el que la cantante se pasa la mayor parte de la canción susurrando. No llega al punto de calidad de la canción de Mon-roee, subcampeón francés de la pasada edición, pero cuidado que puede dar la sorpresa.

Papel Celofán: En el salón de un colegio cualquiera un grupo niños se encuentra en franca batalla. La maestra resuelve todo repartiendo una tableta de chocolate Nestlé. Bandera Danesa...

15) DINAMARCA
Canción: I didn’t say that (traducción alternativa: Y de repente se habla inglés en Dinamarca)
Cantante: Tri Neyepsen y Misha, El Techel

Se comenta que este par de despistados daneses se dejó las maletas del chico en el aeropuerto de Copenhagen, y por eso es que Misha nos aparece de pijama en el escenario. De la canción, qué se puede decir?... un intento mal logrado de rock nórdico. Él canta, ella intenta y así se pasan los minutos de su actuación. Prescindible.

Papel Celofán: Montañas de la Afganistán profunda, un soldado americano frente a frente a un afgano moribundo. Un suizo presencia la escena y ante los gritos de ayuda del afgano y el americano pidiéndole que le dé más balas que se le acabaron las suyas, el suizo decide echar moneda al aire para resolver el asunto. Bandera Noruega...

16) NORUEGA
Canción: Living my life with you (traducción alternativa: Y los noruegos también aprendimos inglés)
Cantante: Baneik

Este japonesillo equipado a lo beisbolista nos aparece en representación de Noruega cantándonos esta baladilla graciosa, comentando como si no fuera por las reglas del ESC Alternativo, Noruega aparecía en esta edición cantando en la santa lengua inglesa como debe ser. No deberá pasar de la mitad de la tabla, aún así, agradable.

Papel Celofán: Un alemán discute con un inglés acerca de la resolución de una determinada fórmula matemática. Llega un suizo, lo multiplica todo por uno, le suma cero y resuelve el asunto. Bandera Turca...

17) TURQUÍA
Canción: Döña Artik (traducción alternativa: Tres por el precio de dos)
Cantante: Trömgpeta Önal & Group Mistik

La señora cantante turca parece sacada de un mercadillo de sábado por la mañana en Istambul. Sin querer ofender a los que se dedican a la noble profesión de vender frutas, lo cierto es que Turquía ha montado en el palco ginebrense a un mujerón (más por la dimensión que por el estilo) de aproximadamente 200 Kg, con potencia vocal, pero sin ninguna gracia, y bastante ordinaria. Aún así, el conjunto tampoco resulta muy patético, y tampoco les vemos quedando últimos. Turquía va manteniendo el nivel de los últimos tiempos (sólo puesto en causa en el 97 con “Linde”), con sus canciones dedicadas a sus grandes dotes para el negocio...

Papel Celofán: Visita de un espía suizo al Palacio de Saddam Hussein, cuando éste aún estaba libre. Título del informe “Las influencias del Barroco en la arquitectura Iraquí”. Bandera Eslovena...

18) ESLOVENIA
Canción: For One Second (traducción alternativa: Otros que sabemos inglés)
Cantante: Darjo Svajger

El esloveno Darjo compensa en buen gusto lo que le falta de voz (y que es mucho). Esta canción techno que nos trae eslovena peca por el exceso de tonos graves a los que Darjo sencillamente no logra llegar. Pero el modelito que se trae vestido, capaz de resaltar su de otra manera no tan agraciado físico, parece suficiente como para dejar a esta canción por el medio de la tabla y no hundirla, que sería lo que en realidad merecería...

Papel Celofán: Aparece un consejo de investigadores dando demostraciones científicas de algo que parecía imposible... el Rey Salomón era de origen suizo!. Bandera Británica...

19) REINO UNIDO
Canción: Shut Up! (traducción alternativa: Me muero de la risa al escucharte pronunciar mi idioma)
Cantante: Horrible

Cinco chicos británicos se lanzan con ganas a interpretar este rap, aunque les falta cualquier cosa que les dé el empujón definitivo y no deberán pasar de media tabla. Para los fanáticos de las curiosidades, se comenta que al final del Festival un grupo norteamericano que estaba en la asistencia y con un nombre cuyas siglas son B.E.P., les han comprado los derechos de la canción a los británicos y prometen hacer de ella un exitazo musical que saldrá al mercado por allí, a mediados de los 2000 y probablemente antes de la gran composición musical que unos moldavos se están preparando inspirados en la entrevista al representante rumano de la edición del año pasado. Las cosas que una sabe, no?

Papel Celofán: Otro gran descubrimiento, el Tratado de Tordesillas no ha sido idea del Papa, sino de un miembro de la guardia suiza!. Bandera Croata...

20) CROACIA
Canción: Marija Nazarena (traducción alternativa: Viva la herejía)
Cantante: Doran Duendevic

Vestido por su peor enemigo, talvez con los harapos de limpiar la casa, se nos aparece un totalmente anti-carismático y pésimo intérprete de nombre Doran. Que falta de presencia, y eso que el escenario es pequeñísimo y aún así el croata parece un mosquito en el techo de una mansión. Del cántico religioso que nos trae, pues decir que es de pésima factura. En la iglesia de mi parroquia desafinan mucho mejor. Sin opciones...

Papel Celofán: Revuelta en el barco de Colón hasta que Rodrigo de Triana grita: “Tierra!”. Fuentes fidedignas revelan que Rodrigo, él también, era suizo de nacimiento. Bandera Española...

21) ESPAÑA
Canción: Grítalo más fuerte (traducción alternativa: Las rebajas del Corte Inglés)
Cantante: Lynoche

La preciosa Lynoche nos trae la mejor pinta de la noche de este Festival, y me atrevería a decir, de la Historia del ESC Alternativo. Una vez más, España apuesta fuerte en el pop aflamencado, pero por primera vez ha salido cualquier cosa de sublime, y esta magnifica canción las tiene todas para ganar. Sorprende lo que Lynoche nos cuenta en su canción, y es cómo las esplendorosas galas que la embellecen esa noche no son producto de la imaginación de un famoso diseñador, y sí un vestido que encontró en promoción en el Corte Inglés de la Plaza Cataluña. Pero lo mejor de España este año, esos inimitables coros... fantásticos! Top 3 segurísimo...

Papel Celofán: Más investigadores demostrando cómo la Madre Teresa de Calcuta no era ni yugoslava, ni hindú, sino suiza!. Bandera Belga...

22) BÉLGICA
Canción: Like the sea (traducción alternativa: Contextualizando a la canción que viene después)
Cantante: Vanessa Japonitor

El escenario de motivos submarinos le sienta de perlas a este hip hop belga dedicado al mar. En una preciosa muestra de generosidad entre los miembros del ESC Alternativo, la Japonitor nos cuenta en su canción cómo después de enterarse de que el tema lituano, que vendría después, hablaría de un tiburón, se le ocurrió de repente cantar la suya dedicada al hábitat del escuálido y así ayudar a los lituanos a contextualizar su historia. Lindo gesto que no creemos los saque del medio de la tabla.

Papel Celofán: El último papel celofán nos muestra más pruebas científicas de que todos los anteriores ganadores del Nobel de la Paz, pero todos sin excepción, tenían, como mínimo, un antepasado suizo. Bandera Lituana...

23) LITUANIA
Canción: Es trasdas (traducción alternativa: El tiburón)
Cantante: Ice- té.

La obesa cantante lituana, acompañada por su conjunto, nos trae este potente ritmo heavy en el que nos cuenta el susto que pasó aquel día en que yendo de ferry para Noruega se cayó por la borda y casi se la come un tiburón. Ayayays incluídos, excelente apuesta lituana... Hasta que al fin nos cierra el festival una canción decente!!!


----

Después de la canción lituana, y como ya es tradición, pues dispensamos el acto intermedio y pasamos luego a anunciar resultados. Se les ve a los artistas en la Yellow Room, preparadísimos para escuchar los 7 últimos lugares de la voz del Federer.

Anuncia Federer que los que no se han llevado el Grand Slam han sido, de peor a mejor clasificado: SUECIA, ISLANDIA, ALEMANIA, CROACIA, ISRAEL, ESTONIA Y BOSNIA!!

Antes de que abandonen la Yellow Room, Minnie Auvray intenta conversar con el Islandés:

Minnie- Est-ce que vous attendais ce resultat?
Ma-sel- I’ve won the Euromillions! I’ve won the Euromillions!

Francine Jordi se prepara para anunciarnos lo clasificados del puesto 16 al 11... de peor a mejor, han sido...HOLANDA, DINAMARCA, AUSTRIA, ESLOVENIA, REINO UNIDO Y BÉLGICA.

Minnie intenta hablar con uno de los representantes del Reino Unido...

Minnie- Êtes-vous contents?
Grupo Horrible- Shut up you shut up, shut up!!!

Roger Federer anuncia a los países clasificados del puesto 10 al 6, que han sido: NORUEGA, MALTA, TURQUÍA, IRLANDA Y POLONIA!!!

Las irlandesas The Yeguans celebran la mejor clasificación de su país desde hace bastante tiempo.

Llegó la hora de conocer el Top 5. El quinto lugar lo ha ocupado: FRANCIA!. Nadespuesh parece contenta después de obtener la segunda clasificación consecutiva en el Top5 para su país...

Y el cuarto clasificado es: LITUANIA!.
Ice-Té se regocija ante el buen resultado de su canción dedicada al tiburón.

Y falta poco para que este ESC Alternativo también pase a la Historia... Portugal, Chipre o España... casi que un duelo mediterránico. Uno de ellos ganará el ESC Alternativo. Chipre desde 1986 cuando Lapida ganó con “Vaca Zo” que no conoce la gloria en este Festival. La última vez de España queda más lejos, con la victoria de Medica Mentos Odiaya en el 83. Portugal no se puede quejar, su laurel más reciente data de hace apenas dos años cuando C-lia Lawdaughter ganara en Laponia. Quién será el tercero?

Francine Jordi lo anuncia: PORTUGAL!
Rui Hino Nacional satisfecho, felicita a Nialram y a Lynoche. Una de estas chicas se llevará la gloria para su país.

Roger Federer anuncia que apenas un punto, un único punto ha separado al vencedor de esta edición del 2º clasificado. Y quién habrá ganado?
El 2º clasificado es: CHIPRE!.

ESPAÑA GANA EL 44º ESC ALTERNATIVO!!!

Vor gün, vencedora del 98, entrega el trofeo a una emocionada Lynoche. “Grítalo más fuerte” llevará a tierras españolas la primera edición del milenio del Festival de la Eurovisión Alternativa!.

Como siempre, sale a cantar la canción alternativa a la ganadora, osea:

Lydia y “No quiero escuchar”

Pero esperen, que ésto no acaba por aquí...

Los suizos se han puesto nostálgicos y han obligado a los participantes de esta edición a aprenderse la letra de “Quelle tête vas-tu briser?” , la canción que les diera la victoria allá por 1967. Con una emocionada Lynoche encabezando al bando de eurovisivos alternativos de esta edición, nos despedimos.

No se pierda en breve la crónica del Festival de la Eurovisión Alternativa, Salamanca 2000.




















1/05/2005

ESC ALTERNATIVO Coimbra, 1998


Portugal, un país que justo en el año de su debut tuvo el honor de ganar el concurso alternativo y desde entonces se ha contituído como una de las grandes potencias del Festival, vuelve a darse el lujo de organizarlo, y ya para variar y dinamizar el interior del país, disloca su sede de Lisboa para Coimbra, donde han rebautizado el anfiteatro de su Universidad como International Outdoor Arena, que va a servir de palco a esta edición, la única y auténtica alternativa al Eurovision Song Contest celebrado ese mismo año en Birmingham, Reino Unido.

Por enésima vez las historias de la navegación portuguesa sirven de marco a la presentación, y somos llevados a un escenario un poco oscuro, si lo comparamos a la gran luminosidad del palco lapón el año anterior, de donde sale el presentador... el famosísimo y eterno comentarista del ESC en Portugal... Eládio Clímaco!!!

Con la poca animación que le caracteriza, da la bienvenida al público, y se lanza a explicar el significado de la palabra “saudade”, siendo repentinamente interrumpido por el Rancho Folclórico das Caldas da Rainha, presentes en el escenario y que con sus cantares enmarcan la irrupción en escena de la gran vedette de la noche, la andorrana más portuguesa de Portugal, Merche Romero, y que será la anfitriona de este Festival!

Distraído con las curvas de Merche, Eládio se olvida de que es su turno de despedirse, y tiene que ser llevado por una de las animadas señoras ya de una cierta edad que hacen parte del Rancho. Mientras Eládio sale al ritmo del “Bate o pé, bate o pé” (música tradicional portuguesa), Merche hace las normales explicaciones, aprovecha de invitar a todo el mundo a la Expo que se celebra ahí mismo en Lisboa, y hasta explica todos los medios de transporte Coimbra-Lisboa para que a nadie se le olvide pasar por allí después del Festival... es necesario dinamizar la economía portuguesa, eh...

Sin más, Merche grita que se da inicio “AO FESTIVAL ALTERNATIVO EUROVISÃO DA CANÇÃO 1998!!!!”

Y aparece el primer Papel Celofán, donde la bandera macedonia es representada en... adivinen, adivinen, es Portugal, no es difícil... sí!!!... la proa de una barco!!!!!!

1) Antiga República Jugoslava da Macedónia... MACEDÓNIA, para os amigos.
Cantante: Jlado Vanevski
Canción: Ne tori, toro (traducción alternativa: No torees, toro)

Quién sabe si talvez intentando conquistar las simpatías de España (que ya sabemos que en este Festival de poco sirve tratar ganarse a quién quiera que sea), se nos presenta la Ant... blablabla....Macedonia con una animadísima marcha taurina, la cual sabemos de antemano que se hará con una plaza en el top10 final. Excelente debut, para el país y para esta edición del Festival, con el público portugués coreando entusiastas cada “Oooooole”, es que ya se sabe, si se conquista España muy probablemente también se conquista Portugal... y con un chico guapo que ni Jlado, mucho más fácil...

2) TURQUIA
Cantante: Tüzwomen
Canción: Tututatazin (traducción alternativa: Está barato, llévate dos)

Y esta preciosidad turca, como poco antes vista, nos trae éste delicioso funky oriental que pretende ser un homenaje a la idiosincracia turca y a la inmensa capacidad de negociación que tienen los de su país. Aunque en rueda de prensa Tüzwomen, intérprete y autora de la canción, asegura que la letra tiene por base hechos verídicos, los representantes griegos y chipriotas la han acusado de falsa y superficial. Aunque, como la mayoría de las polémicas en el ESC Alternativo, ésta también pasó sin ser tomada en cuenta, ya que pocos se enteran del turco y qué más da si la letra es verídica o no...

3) ESTONIA
Cantante: Toit Koome
Canción: Reme sapled (traducción alternativa: En Estonia también usamos las vocales simples)

Estonia nos trae a un señor mayor con aire rockanrolero, haciendo gala de su pericia con la batería, y poniéndole más condimento a éste ya de por sí bastante animado inicio de Festival. El público portugués ya no se contiene, y muchos salen de sus sillas para bailar al ritmo de este rock estonio, que aún así sabemos que no quedará ni en el top ni en el bottom de la tabla. De resaltar el éxito de Toit con las señoras portuguesas ya cansadas de tanto fado...

4) NORUEGA
Cantante: Lnickers a. Friedriksen
Canción: Alltid vinder (traducción alternativa: A Portugal le fascina mi bacalao)

Esta mujer noruega, ya a la casa de los treinta, ofrece al público presente en el International Outdoor Arena de Coimbra un espectáculo digno de cabaret, deleitando a los machos latinos lusos llenos de envidia después del subidón de las señoras con Toit, con un contorneo al son de esta lenta canción, donde no fue necesario enseñar noruego a los lusos, ni mostrar un ejemplar del pez en palco, para que todos se enterasen que estaba dedicada al bacalao. El único problema, pues que Lnickers de cantar, nada.

5) FINLANDIA
Cantante: Paraísa
Canción: Eeve (traducción alternativa: Es nuestro el monopolio de las vocales dobles)

Bastante conservadores en este Festival, como siempre han sido, la potencia finlandesa nos trae una vez más su molde de canción up-tempo festivalera, de esas que gustan a todo el mundo, con una coreografía muy bien construída y una interpretación al gran nivel al que este país nos ha acostumbrado. Aunque ya llevaron cosas mejores, al menos creemos que una vez más Finlandia estará en el top10 o al menos lo rozará... el público portugués, que siempre ha visto en Finlandia a su grande rival en estas lides, se ha rendido y ovaciona emocionado...

Después de los cinco primeros Papeles Celofán ofrecidos por la RTP-Alt con las banderas de las respectivas delegaciones mostradas en proas de barcos en la costa portuguesa, el próximo Papel Celofán nos muestra la bandera belga... en el gorro de un marinero.



6) BÉLGICA
Cantante: Mélanie Hoht
Canción: Dis non (traducción alternativa: Qué rayos hago aquí?)

Sabiendo lo mal que se le da a la tele francófona alternativa belga este Festival, este año decidieron no derrochar mucho en su participación y se fueron a un bar de Liège, donde encontraron a esta señora experta en baladas existencialistas, y ha sido con una de estas baladas que se ha plantado Mélanie en el escenario de Coimbra. Recibe abucheos del público portugués, que la acusa de ser una mala copia de Amália...

7) SUECIA
Cantante: Jill Head&Shoulders
Canción: Chárlequén ár (traducción alternativa: Ya sé que vengo a sufrir)

La rubia ganadora del Melodi alternativo trae como principal curiosidad el haberlo hecho con una canción schlager, dado ser más común que ganen baladas en la edición alternativa de la preselección sueca. Mucho ritmo, mucha coreografía, mucha energía, pero eso sí, poquísima voz y la canción en sí, muy pero que muy mala. No en vano el Melodi alternativo es conocido por ser una de las peores preselecciones para este ESC de Europa...

8) HOLANDA
Cantante: Ednolio
Canción: Jemelanarde (traducción alternativa: Subiendo a los países bajos)

El albinísimo Ednolio nos presenta una aburrida y monótona balada, capaz de dormir al público portugués, lo que es mucho decir, ya que los lusos aguantan bien melodías lentas y eternas. Pésima la apuesta de Holanda, dándole una canción carente de calidad a un intérprete carente de carisma, aparte, estático... el resultado? Este bodrio que de seguro se hundirá en la tabla.

9) CHIPRE
Cantante: Michaela Jadyiyiyyiyayeyiyoyuyinis
Canción: Apocalipsis (traducción alternativa: Qué falsa es esa turca)

Fea como ella sola, Michaela nos trae otra canción capaz de hacer con que mitad del público en la sala aproveche para salir a fumarse un cigarro. Ella y su hilito de voz, temblando que ni gelatina, pecó por no haberle puesto a la interpretación de su canción pop las mismas ganas que le puso en la rueda de prensa cuando defendía que era SU canción, y no la de la turca, la que tenía por base hechos reales.

10) REINO UNIDO
Cantante: Himaani
Canción: I’m not here (traducción alternativa: A que mi nombre parece estonio?)

El caso del Reino Unido es sólo comparable al sueco y al irlandés cuando se trata de no ponerle ganas a este Festival. Para traer estos bodrios, mejor se quedan en casa como han hecho los italianos. Lo único que se puede destacar es la letra de éste intento de blues mal sucedido, donde Himaani pide a todos que hagan de cuenta que nunca estuvo aquí... no hace falta que lo diga, esta canción y desastre interpretativo son perfectamente prescindibles.

Con la sala practicamente vacía, dado que el público se encuentra dando una vuelta por las inmediaciones de la Universidad de Coimbra para fumarse un cigarrito, poner al día las noticias del futbol, etc., etc., Eládio aprovecha para visitar la Yellow Room, donde casi todas las delegaciones gozan la oportunidad que este bajón de nivel en el Festival les proporciona para así dormir una siesta retardada. Los únicos despiertos, los rumanos, listos para entrar en el escenario donde Telestre Olinescu promete ponerle animación a este concurso, son interpelados por Eládio...

Eládio- Olá...
Telestre- Hallo…Salut...
Eládio- Silêncio e tanta gente...
Telestre- ... sunt eu un haiduc...

Para los que aprecian curiosidades eurovisivas alternativas, pues les cuento que esta entrevista dada por el representante rumano antes de salir a cantar ha sido extremamente divulgada por su país y zonas cercanas y se comenta que unos chicos moldavos la quieren usar de inspiración para una creación musical de alto nivel que sólo estará lista después del año 2000...


11) RUMANÍA
Cantante: Telestre Olinescu
Canción: Non cred (traducción alternativa: En el futuro todos balbucearán rumano!)

Con una canción poco original, muy poco novedosa en términos musicales, el gran mérito de Telestre y compañía ha sido devolverle la alegría al International Outdoor Arena con este gospel cuya letra reivindica que ya vendrán los días en los que el rumano será el idioma universal. Al ritmo de esta canción los portugueses dando palmas regresaron paulatinamente al recinto y a sus asientos... éxito rumano, sin lugar a dudas.

12) PORTUGAL
Cantante: Corpo Brasileiro
Canción: Vai ver se eu lá estou (traducción alternativa: Solo así tenemos público)

Portugal declinó del privilegio de no concursar ganado en la edición del año pasado en Laponia por motivos estratégicos: es que un concurso de canciones europeas no era suficiente para atraer público al anfiteatro coimbrano, así que decidieron hacerse representar por este conjunto de samba, chicas en topless incluídas y presentarlos como la gran atracción de la noche. El problema de cantar justo al medio del Festival, los portugueses lo han solucionado al programar un sorteo para después de la última canción donde el premio para los señores es una cita con la bailarina principal del conjunto de Portugal, y para las señoras, una cita con Toit el estonio...


13) IRLANDA
Cantante: Ap Martin
Canción: When will be over? (traducción alternativa: Todo menos últimos, por favor)

Una vez más Irlanda apuesta por una canción movidilla con coreografías acrobáticas, con la esperanza de ser de ésta vez que finalmente no son relegados al bottom3 de la tabla. Bien, teniendo en cuenta ese objetivo, pueden darse por satisfechos, pero poco más lograrán hacer, porque no hay forma de que a Irlanda le vaya bien en el ESC Alternativo...

14) ESLOVENIA
Cantante: Billie Resnik
Canción: Nai, bogovi, eslís y yo (traducción alternativa: Estoy más buena que la Derenda)

Esta chiquilla eslovena nos trae un rock and roll contagiante, que hace con que los portugueses, de baterías renovadas hace tres canciones, se vuelvan a levantar de las sillas y muevan las cabezas en sincronía con los saltos de Billie. Buena apuesta la de Eslovenia, que no escapará del top10 este año...

15) HUNGRÍA
Cantante: Snoopy
Canción: Ajólnap marnémles es lo morú (traducción alternativa: Dónde está mi pájaro amarillo?)

Un joven y guapísimo cantante húngaro se encarga de deliciar a todo el mundo con esta excelente rumba y una coreografía que sirve para destacar lo bien que se le da a Snoopy eso de mover las caderas. Peligrosa Hungría este año, la vemos peleando por la victoria final.

16) MALTA
Cantante: Paola
Canción: I’ll love no matter who (traducción alternativa: Alcanzo para todos)

La anoréxica y rubia cantante maltesa también llega con una rumba, sólo que en este caso, el resultado no es nada prometedor. Una lástima que le haya tocado salir justo después de Snoopy, quien nos diera una buena demostración de como cantar y bailar estos ritmos, porque la pobre Paola y su canción en honra del libertinaje lo que dan es vergüenza ajena (porque aparte de bailar mal, no canta nada)

17) ALEMANIA
Cantante: Gilda Horn & Die Örthopaedische Schuhe
Canción: Gilda hat dich Lieb (traducción alternativa: Buen gusto es conmigo)

Alemania se ha presentado este año en el ESC Alternativo con uno de los mayores homenajes al buen gusto, la exquisitez y el refinamiento nunca antes vistos. Gilda, una ex-candidata a Miss Alemania, es una auténtica diva, y llena de glamour y una voz agraciada entona un jazz de audición deliciosa. Se comenta que por un error de la agencia de viajes del canal alemán y su alternativo (que es la misma), habrá habido un intercambio entre los representantes que Alemania debía haber mandado a Birmingham y Coimbra, respectivamente. Nadie lo confirma, pero ya se sabe que no sería la primera vez que un inconveniente de éstos suceda con las delegaciones alemanas (se habla del caso 1978), aún así siempre fieles a su agente de viajes.

18) ISRAEL
Cantante: Dana Nacional
Canción: Vagabunda (traducción alternativa: Me importa un cuerno)

La delegación israelí es el hazmereír de los bastidores del Festival de este año, al traernos a esta chica que asegura que dentro de ella vive un hombre, y como tal se viste y actúa, para cantarnos la que sin dudas es la peor canción del concurso. Dana Nacional hasta puede presumir de cantar mínimamente bien, pero es que el resto, la actitud apática, el vestuario terrible, la falta de ímpetu, etc., etc, es simplemente imperdonable.

19) POLONIA
Cantante: Sixty one
Canción: Po pakie troste (traducción alternativa: No sabemos cantar mal)

Presumiendo de su incapacidad para encontrar dentro de sus fronteras nacionales un mal intérprete, Polonia nos trae esta canción folklórica, con aires a polska, para honrar el nombre patrio. Buena interpretación, coreografía... Al top 10 seguro.

20) ESLOVAQUIA
Cantante: Kátérín Jáspróvá
Canción: Dómlítbá (traducción alternativa: Me mola la tilde)

Eslovaquia se arriesga en una onda de heavy-metal para intentar emular el buen resultado de la última vez que participó en un festival de este género. Y no se le da nada mal. El intérprete podrá no tener mucha voz, pero la canción, nada complicada, es de aquellas que a todo el mundo gusta, así sin más. Otra fuerte candidata al triunfo.

21) SUIZA
Cantante: Vor güm
Canción: Lassín (traducción alternativa: Adivina el idioma que ahora traigo)

Un año más, Suiza sorprende todo y todos con una apuesta llena de garra para el ESC alternativo. El año pasado fueron terceros, y parece que se lo tomaron a disgusto, porque ahora vienen a por todas... una rubísima Vor güm, con sus cabellos lacios, anima al anfiteatro de Coimbra y a todo el que la escuche con esta canción techno-dance que tiene todas las de ganar. Sólo un detalle, Vor güm desafina el tiempo todo y la canción en sí no tiene melodía, se limita a ser un beat repetitivo, pero a quién le importa, es buena para ganar....

22) ESPAÑA
Cantante: Tukel Herzog
Canción: Te tengo que aguantar (traducción alternativa: Mi visual es el último grito)

Guapísimo. Un Adonis. De caerse la baba... por Dios, cómo se le ocurre a España mandar semejante divinidad a tierras lusas????... miembros femeninas del público ya han ido a hablar con la organización para ver si logran cambiar el premio del sorteo, y ser una salida con Tukel en vez de Toit. Ha causado sensación, sin dudas. De la canción, pues decir que es el pop aflamencado que España se cansa de mandarnos al ESC Alternativo, sólo que Tukel se encarga de valorizarlo lo suficiente como para que podamos vaticinar un lugar en el Top10.

23) FRANCIA
Cantante: Mon-roee
Canción: Venir d’où? (traducción alternativa: Ésta nos salió bien)

Como la propia letra lo delata, Francia ha dado en el clavo con lo que se debe mandar al ESC Alternativo... abandonando sus intentos de schlager a la francesa, el país galo apuesta de cabeza por un baladón de poner los pelos de punta, interpretado por otro albino que se fueron a buscar al mismo sitio donde Holanda encontró al suyo. Los portugueses, conmovidísimos, aplauden de pie...

24) GRECIA
Cantante: Gea
Canción: Miaquifrí, eva y esticía (traducción alternativa: No le compren a la turca)

Y no es que Grecia, después de prácticamente diez ediciones del Festival haciendo gala de su política de “todo menos shuras y busukis” nos trae este año una canción plagada de sonidos mediterránicos, interpretados por un conjunto que de lejos se llevan el premio a los mejores vestidos de la noche?... la canción en sí, es digna integrante del top5.

25) CROACIA
Cantante: Danijel
Canción: Kena mi se nvane (traducción alternativa: Igual no te enteras)

No sabemos en lo que estarían pensando los croatas cuando pensaron que podría resultar divertido ir cubriendo a Danijel con chalecos, chaquetas y capas a medida que él avanzaba en su poco afortunada interpretación del pseudo-groove que nos trae Croacia para cerrar el Festival. Un año más, no tenemos suerte con los últimos...

Acabado el desfile de países, sale Merche anunciando la entrada al escenario de Marisa Cruz, conocídisima presentadora de loterías en Portugal (sin ser precisamente la lotería la razón de su fama...). Marisa trae las tómbolas, y las hace girar, mientras escuchamos el infaltable fado de Amália que la RTP-Alt siempre nos pone cuando organiza este concurso... luego, llega Eládio, quien extrae un cupón de cada tómbola y los entrega al notario...

Merche explica que mientras el notario ve que todo esté en orden, vamos a aprovechar para escuchar... los resultados del Festival!!!. (Parte del público hace gesto de abandonar el recinto para ir a fumarse otro cigarro)... animadas al ritmo de las canciones de la Tuna Académica de la Universidad de Coimbra (el público, en su mayoría estudiantes universitarios, decide quedarse).

Comienza a cantar la Tuna: “A mulher gorda a mim não me convém...

Eládio interrumpe para anunciar los siete últimos clasificados. Del peor al mejor clasificado, los resultados son: ISRAEL, REINO UNIDO, MALTA, HOLANDA, CROACIA, BÉLGICA Y ALEMANIA.
Se ve en la Yellow Room a todos los representantes de estos países bastante desilusionados. Se ven también los irlandeses descorchando champagne... se han librado de estar en el bottom3!!!!!

La Tuna continúa: “... não me convém...”

Ahora interrumpe Merche... va a anunciar los clasificados del puesto 18 al 11... y son, de peor a mejor: NORUEGA, IRLANDA, SUECIA, CHIPRE, ESTONIA, PORTUGAL,TURQUÍA Y FINLANDIA...

Cierta sorpresa al ver a las tres potencias Noruega, Finlandia y Portugal fuera del top10, aunque Finlandia quedó muy cerca.
La Tuna calma los ánimos: “Ai ai ai ai, eu gosto dessa mulher...”

Eládio anuncia los clasificados del 10 al 6: ESPAÑA, POLONIA, ESLOVENIA, A.R.Y MACEDÓNIA Y GRECIA...

Aplausos a los miembros del top 10. sigue la Tuna: “... beijá-la onde eu quiser...”
El público está animadísimo, por la Tuna, no por los resultados, como es óbvio...

Merche anuncia el 5º clasificado: ESLOVAQUIA!!!
El Jáspróvá da saltos de alegría...
Eládio nombra al 4º: RUMANÍA!!!
Telestre aplaude, aunque creo que esperaba más...

Está todo decidido, el top3 pertenece a Francia, Hungría, y Suiza. Para los helvéticos, es el segundo año consecutivo... y el tercer lugar es de... HUNGRÍA!!!... Snoopy se revela satisfecho y felicita a Vor gün y a Mon-roee... uno de ellos ganará el ESC alternativo 1998.

La Tuna esboza con sus instrumentos una música de suspenso, cuando Merche anuncia que una diferencia de apenas tres puntos separa a la ganadora del segundo lugar... y el 2º lugar es de... FRANCIA...

SUIZA GANA LA 43ª EDICIÓN DEL ESC ALTERNATIVO!!!
Vor Gün llora emocionada mientras C-lia Lawdaughter le entrega el trofeo que acredita a “Lassín” como la canción ganadora del Festival.

Eládio anuncia que la cita con la bailarina brasileña la ha ganado João Almeida, y el encuentro con Tukel ha ido a las manos de Maria de Fátima Gonçalves.

Y antes de despedir el Festival hasta su próxima edición, en algún lugar de Suiza, escuchemos a la canción alternativa a la ganadora de este año:

Günvor y su canción “Lass ihn”!!!

En breve, la crónica de la edición celebrada en Ginebra, 1999... y la de anteriores festivales, como Hannover,1996